1945年至1949年是美国新闻界在中国最为活跃的时期,日本侵略者失败并无条件投降以及第二次世界大战的结束,创造了在远东及太平洋地区建立和平的条件。然而,这并不意味着中国革命的停止。国民党政府在美国的授意下,一方面邀请中共领导人赴重庆举行和平谈判,一方面积极备战,旋又撕毁协议向解放区大举进攻,使伤痕累累的中国再次面临内战的险境。此时,美国在国共关系问题上还没有像后来陷得那样深,因此,舆论不乏对中国事务持客观态度者。
1945年8月14日,颇有影响的《纽约时报》刊载了根据延安电台播音内容整理的记录稿,内容是朱德总司令对蒋介石不许共产党军队接受日军和伪军投降缴械、而应“原地驻防、等待重庆命令”的驳斥。在此前的6月10日,该报还发表了“中国通”拉铁摩尔响应毛泽东“联合政府”之主张的文章。当时,曾经到新四军驻地采访过的《纽约邮报》外交记者罗伯特·马丁也撰文指出,“尽管新四军受到国民党军队的封锁,尽管国民党派人到居民中间去制造混乱,但新四军仍然受到人民群众的积极支持”。美共机关报《工人日报》还不失时机地发表评论说,国务院目前采取的亲日拥蒋立场,将有“破坏中国统一,制造美苏对立”之虞。这些舆论,对美国公众认识中国局势、了解中美关系处境,起到了一定的推动作用。
然而,当1945年下半年,美国在如何采取进一步措施援助国民党政府这一敏感问题上陷入困境时,美国新闻界不甘于旁观,而是跃跃欲试,开始扮演起政府谋士的角色。是年10月,在美国大使赫尔利辞职离华,马歇尔即将赴中国“调处”之前,《纽约先驱论坛报》召开了一次座谈会,邀请马歇尔到会讲话,并发表其主要内容:
我们当前正忙着以尽可能快的速度复员我们的战时军队……然而,可以肯定地讲,如果以目前这种速度复员,就无法期望我们的军队编制能够十分长久地保障美国的安全……复员实际上成了土崩瓦解,不仅是军队的土崩瓦解,显然也是对于世界责任的全部概念以及需要我们承担的那部分世界责任的土崩瓦解。
二战后,美国人民要求把他们的陆海空士兵送回国的呼声甚高,以至酿成一场席卷全国的“感情危机”,而《纽约先驱论坛报》无视人民的愿望和感情,宣扬马歇尔的好战论调,无疑为美国政府继续在中国驻兵、以行使对“那部分世界的责任”,制造了借口。与此同时,美国一些有影响的传媒和在华记者,也纷纷加入了鼓励蒋介石打内战、反对中国共产党领导的革命斗争的行列。特别是到1946年6月,蒋介石公开撕毁政协决议,大举进攻中原解放军,从而挑起全面内战后,美国报纸上所登载的关于中国内战的进程,充斥着蒋介石“捷报频传”,“战事将在三个月内结束”之类的报道。由于许多美国报刊附和了这种论调,又“没有别的消息从中国传来,人们很难相信共产党能够顶得住,更不用说打赢战争了”。更有甚者,这时期的美国报刊完全摒弃了自己一向引以为荣的“公正”、“客观”原则,其主要表现便是对国民党占领区内各阶层人民不满于蒋介石腐败政权的情绪,以及共产党解放区内翻天覆地的社会变化避而不谈,“美国报刊上关于这场革命一个字也没有报导”。
历史证明,当时的美国对华政策是以完全不了解中国革命的发展趋势这个错误前提为根据的,紧随其后的新闻报道也不例外。斯克里普斯—霍华德报系的一名记者在报上宣称,“所谓土改运动得到广大农民群众拥护的说法纯属虚构的神话”;刘邓大军渡过黄河、实行反攻时,《时代》杂志驻南京的记者声称,“刘伯承将军率部渡过黄河是毫无意义的,因为军队没有根据地不能打仗”;直到1948年3月,人民解放军已在全国范围内转入战略反攻,美国各报仍在宣扬杜鲁门在白宫记者招待会上公布的顽固对策:“……只要办得到,我们是不希望在中国政府或任何其它地方有任何共产党人的。”而这,正是内战时期美国对华政策及紧随其后的新闻舆论的一个指导思想。
诚然,美国新闻界掀起的反共浪潮并不能掩盖进步报人爱好和平、反对在中国打内战的呼声。1947年1月,马歇尔离华返美,宣告美国的“调处”失败,实际上放手让蒋介石打内战。在上海出版的《密勒氏评论报》在一篇社论中问道:“就我们而言,我们仍想弄清楚,马歇尔将军究竟是作为美国一位调解人呢,还是作为讨伐延安的美蒋联合部队的司令来中国的?”当美国政府把一个关于向中国提供军事援助的专门法案提交国会讨论时,即遭到了《芝加哥太阳报》的猛烈抨击,该报写道:“全世界都认为,这个法案将把中国置于美国的军事保护之下,使中国成为反对俄国的武装集团的一个组成部分。事情的实质就是这样的。”《工人日报》也揭露了美国军官不仅充当国民党军队的教官和顾问,其中有许多人还在国民党军队中供职的内幕。它在一篇报道中透露说,“驻菲律宾的中国代表同意美国当局为其招募有经验的美国军官到国民党军队中去服务,并以高薪和加快晋级作为诱饵”。
但是,随着国民党政权大势已去和美国对华政策进一步破产,美国国内的反共浪潮却逐日升级,国会议员一再攻击国务院藏匿“赤色分子”,这种情况使得不少驻华记者对于共产党解放区的不断扩大以及轰轰烈烈的土地革命,不是有意回避,就是含糊其词,在报道中总要加上种种保留和贬语。至于正面的报道,更如空谷足音。1947年底,杰克·贝尔登从华北解放区返回北平后,曾给美国一家全国性杂志投了两篇稿,用的标题是《锄霸》和《石壁村》。编者立刻买下了这两篇稿子,并在来信中称“写得好极了”。但在当时美国国内一片歇斯底里的反共气氛中,该杂志的发行人横加干预,不许刊登这两篇文章,并指责贝尔登赞同“暴乱行为”。这种情形,使许多在华记者惶惶不安,“以致有些人再也没有心思去探究中国革命的内部发展情况了。结果,一些人就投国内上司之所好,而不再像过去那样提出自己的观点了”。
由此可见,正是受美国国内思想和信仰“管制”的影响,报道中国革命进程真相的在华记者遭到越来越大的压力,以致在国民党政权行将垮台的最后两年里,影响美国公众的舆论成为一曲彻头彻尾的反共大合唱了。
| · 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任 · 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容 · 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。 |
