朱大可:同济大学文化批评研究所教授。著有《燃烧的迷津》《话语的闪电》《流氓的盛宴》等。
掩藏在清俗背后的悲剧
■朱大可
阅读是所有日常事务中最快乐的部分。手头有中华书局最近出版的《清俗纪事》,随手翻阅了几个小时,开始爱不释手起来。这部由日本人幕府时代情报官员主编的中国风俗实录,不仅描述了清代东南沿海地带的民俗,而且穿插了大量有关场景、建筑和器物的手绘图样,甚至连器物及其细部的颜色都有详细说明。该书对还原乾隆时代中国世俗生活,有着突破性的贡献。
但我所感兴趣的,还不仅是书的内容,而是这本书的编撰方式。幕府情报官员组织了一批中国翻译,通过对在日定居华商的精细调查,整理编撰其口述记录,最后形成这部中华帝国情报书。早期日本对华情报工作的精细性,已经到了令人匪夷所思的地步。
有一回跟我的朋友、季风书园主人严搏非共进晚餐,谈及了关于这部书的背景,他所说的故事,更在人意料之外。据说《清俗纪事》令那些日本翻译感到绝望,他们对大唐以来的中国文明一直有着狂热的幻想,而调查发现这竟是一个落后陈旧、毫无生气的国家。他们的梦想至此完全破灭,由此引发了严重的心理危机,其中一部分日本翻译和华裔商人在报告完成后因绝望而自杀,由此演成了一场文化悲剧。
我不知道搏非故事的依据和准确性,而该书的"译者前言"对此缄口不语,但我相信这不是空穴来风。明治维新时代,日本政府放弃中国,选择向西方学习,甚至号召国民跟西人结婚以改良人种,这无疑都日人对中华帝国的失望密切相关。所谓大清盛世,不过是自欺欺人的民族自恋而已。尽管民俗多样性能够满足某种怀旧情结,但它的制度性腐败,早已经深入骨髓。一部寻常的民俗报告,揭穿了这个纸巨人的面具。
| · 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任 · 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容 · 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。 |
