本书以英汉对照形式选收美籍华人黄伯飞教授创作并自译的精美抒情短诗110余首。黄伯飞早年毕业于北京辅仁大学西方语言文学系。1947年赴美深造,获斯坦福大学大众传播学硕士学位。曾任香港《国民日报》总编辑、旧金山《少年中国晨报》总编辑兼建国中学校长。1952年起在耶鲁大学教授中国语文、历史,在校33年。性喜文艺创作。20世纪50年代开始发表诗作,数十年来笔耕不辍。作品曾入选《近五十年美国诗选》(纽约时报,1970)。是被美国诗坛中心——纽约诗会邀请去朗读诗作的第一个中国人。本诗集分为英译中和中译英两个部分。作品既有对大自然的赞美和咏叹,也有对现实与人生的感怀和思索;融合了西方现代诗歌的表现技巧与东方古典诗词的音律之美。诗风清新、柔美,译文流畅、传神,显示了作者良好的语言文学功底和纯熟的英汉著译能力。对读者了解中外诗歌特点、提高英汉翻译技巧具有很大的启迪、指导作用。