注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅教材高职高专教材跨文化商务交际

跨文化商务交际

跨文化商务交际

定 价:¥30.00

作 者: 王燕 主编
出版社: 武汉理工大学出版社
丛编项:
标 签: 商务沟通

购买这本书可以去


ISBN: 9787562932406 出版时间: 2011-04-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 285 字数:  

内容简介

  《高职高专商务英语类专业规划教材·跨文化商务交际》基于跨文化商务经营管理活动的典型工作过程,通过典型翔实的案例,对跨文化企业商务活动中涉及的主要环节和工作任务进行了创新性的编排和介绍。《高职高专商务英语类专业规划教材·跨文化商务交际》内容主要由以下五大模块构成:总论、跨文化市场营销、跨文化商务谈判、跨文化商务交际冲突管理、跨文化商务团队管理与建设。《高职高专商务英语类专业规划教材·跨文化商务交际》适合于高职高专商务英语和国际商务专业教学使用,也可供经济贸易类专业的学生以及有志于从事跨文化商务活动的人士学习参考。

作者简介

暂缺《跨文化商务交际》作者简介

图书目录

第一章 总论
 第一节 文化的内涵
  一、西方学者对于文化概念的研究
  二、中国学者对于文化概念的研究
  三、东西方文化概念之比较
 第二节 文化与语言
 第三节 语言、文化与跨文化交际
  一、文化与语言的关系
  二、文化影响感知能力
  三、交际与跨文化交际
  四、文化与跨文化交际
 第四节 跨文化交际与跨文化商务交际
  一、跨文化商务交际中存在的主要问题
  二、影响跨文化商务交际的主要因素
  三、消除跨文化商务交际障碍的途径
第二章 商品品牌命名、品名互译与文化接受
 第一节 商品品牌命名
  一、商品名称、品牌、品牌名和商标释义
  二、商品品牌命名的意义
  三、商品品牌命名的误区
  四、商品品牌命名的原则
  五、商品品牌命名的途径与方法
 第二节 中英文商品品牌名称的互译与文化接受
  一、中英文商品品牌翻译(或命名)研究的现状
  二、西方品牌名称翻译(或命名)研究的两大门类
  三、我国台湾成功出口产品英文品牌名称英译(或命名)的经验
  四、出口品牌翻译(或命名)的步骤
  五、中英文商品品牌名称的互译
第三章 展会策划与文化传递
 第一节 展会策划与礼仪
  一、会展业的前景
  二、商务展会上的礼仪
 第二节 名片的交换
  一、名片的发展历史
  二、名片的作用
  三、名片的交换
  四、西方人的名片特色和交换礼仪
 第三节 名片的翻译
  一、汉英名片的差异
  二、名片的翻译实例
  三、名片翻译的要点
第四章 广告发布与文化冲突
 第一节 广告概述
  一、广告的定义
  二、广告的作用
  三、广告的传播模式
 第二节 广告与文化
  一、关于文化
  二、文化的特性
  三、广告与文化的关系
  四、全球化?跨文化广告?文化冲突
 第三节 重视和理解文化差异
  一、文化差异是普遍现象
  二、文化差异的诸方面
 第四节 文化差异的分析工具和有用理论
  一、霍夫斯泰德的价值观维度
  二、霍尔的高语境和低语境导向
 第五节 消除广告文化冲突的策略与方法
  一、标准化策略,本土化执行
  二、注重东道国文化背景的调查
  三、翻译之道
  四、创意图片的把握
  五、东道国文化体验测试
第五章 客户开发与文化适应
 第一节 电话洽谈
  一、电话开发客户的优点及缺点
  二、商务电话礼仪
  三、手机电话礼仪
  ……
第六章 跨文化商务谈判的准备
第七章 跨文化商务谈判的开展
第八章 涉外合同的订立和翻译
第九章 涉外合同的执行以及善后事宜
第十章 跨文化交际中人际冲突的处理
第十一章 打造优秀的跨文化团队
参考文献

本目录推荐