《宁波晚清洋泾浜文本英话注解语言文化研究》共分七章。第一章引论首先对宁波人冯泽夫等人编写的《英话注解》编写过程、背景、版本、主要内容以及研究情况进行了介绍,然后对自己的研究范围、思路、方法和所运用的理论加以说明。第二章介绍了语用学中的模因论研究,然后阐述运用模因论研究《英话注解》的道理,提出了研究的总体框架。第三章专门研究《英话注解》的语言特色,指出了词汇、句法、语音、标音的模因特征,分析了宁波话与外来语的关系,最后讨论了《英话注解》所反映的语言接触问题。第四章讨论了《英话注解》所反映的文化特色,其中有海洋文化、商帮文化和跨文化交际,最后深入分析了《英话注解》对当今21世纪海上丝绸之路建设的意义。第五章深入讨论《英话注解》与当年的中国英语学习情况。这一章通过《英话注解》这部教材对中国英语学习,特别是民间的英语学习情况进行了深入分析,对探讨中国英语学习史或教学史具有重要价值,指出了洋泾浜英语在中国英语学习史上的地位和作用。作者在这里所做的分析对研究中国英语教学史具有参考价值。第六章对《英话注解》不同时期的版本进行了比较,深入研究了这部教材的特征,对不同版本的前后修改和变化进行了对照,对教材中收入的各种词汇的增减进行了详细说明,是对这部教材的透彻研究。最后第七章对研究进行理论总结,并提出了今后继续研究的展望。总体说来,该书章节安排合理,系统全面,考虑周到,论证翔实,具有深度。该书既有理论性,对《英话注解》进行了模因论的全面分析;又有资料性,全书收集了有关《英话注解》的大量历史文献,为我们深入了解和进一步研究这部教材提供了极大的帮助,也为我们今后深入研究宁波地方文化,提供了有益的启示。