注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学理论译入与译出:谢天振学术论文暨序跋选

译入与译出:谢天振学术论文暨序跋选

译入与译出:谢天振学术论文暨序跋选

定 价:¥70.00

作 者: 谢天振 著
出版社: 商务印书馆
丛编项: 季愚文库
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787100181785 出版时间: 2020-04-01 包装: 精装
开本: 32开 页数: 424 字数:  

内容简介

  《译入与译出:谢天振学术论文暨序跋选/季愚文库》共分文化外译探索、卅载回眸、十年一瞥三部分,收录了谢天振教授近几年来发表的关于文学文化外译的论文,30余年来为自己的著译作所写的序跋文章,以及作者为“21世纪中国文学大系”每年编选的一本年度“翻译文学卷”所作前言的汇总。

作者简介

  谢天振,1944年生,浙江萧山人,历任上海外国语大学社会科学研究院副院长、常务副院长等职,现任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业博士生导师,受聘为广西民族大学“相思湖讲席教授”暨兼职博士生导师。教育部MTI教育指导委员会学术委员会委员,中国比较文学学会学术顾问暨翻译研究会名誉会长,中国译协理事兼翻译理论与教学委员会委员。中国比较文学终身成就奖获得者。兼任《中国比较文学》主编,《东方翻译》执行主编,以及《中国翻译》、《翻译季刊》、《翻译学报》、《广译》等学术杂志编委或学术委员会主任。著有《译介学》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《隐身与现身——从传统译论到现代译论》,个人论文集《比较文学与翻译研究》、《海上译谭》、《海上杂谈》,以及译著《当代国外翻译理论导读》(主编)、《比较文学概论》等。

图书目录

自序
文化外译探索
中国文学走出去:问题与实质
历史的启示
——从中西翻译史看当前的文化外译问题
川味《茶馆》与文化外译
换个视角看翻译
——从莫言获诺贝尔文学奖谈起
网络时代文学翻译的命运
翻译巨变与翻译的重新定位与定义
——从2015年国际翻译日主题谈起
如何向世界告知中华文化
——答辽宁日报记者问
中国文学文化走出去:问题与反思
——谢天振教授访谈录
中国文化走出去:问题与思考
卅载回眸
《狄更斯传》前言
《普希金散文选》译序
《普希金散文选》译后记
“当代名家小说译丛”总序
《南美洲方式》译序
《比较文学引论》译者前言
《比较文学与翻译研究》(业强版)前言
《译介学》后记
《译介学》(增订版)代自序
《翻译的理论建构与文化透视》前言
《翻译的理论建构与文化透视》后记
《翻译研究新视野》(青岛版)后记
《翻译研究新视野》(福建版)自序
《中国现代翻译文学史(1898-1949)》后记
《译介学导论》(第一版)后记
《译介学导论》(第二版)后记
《当代国外翻译理论导读》前言
《当代国外翻译理论导读》(第二版)后记
“翻译专业必读书系”总序
《中西翻译简史》前言
《比较文学与翻译研究》(复旦版)代序
《比较文学与翻译研究》(复旦版)后记
……
十年一瞥

本目录推荐