注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科社会科学语言文字抑与扬:翻译中的制约因素研究

抑与扬:翻译中的制约因素研究

抑与扬:翻译中的制约因素研究

定 价:¥56.00

作 者: 暂缺
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 国家哲学社会科学规划项目
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787544664073 出版时间: 2020-09-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 240 字数:  

内容简介

  本书为作者主持的国家社科基金项目已结项成果。翻译是一项极为复杂的跨文化交际活动,受到诸多主客观因素的制约。本书客观描述翻译制约因素的整体面貌,同时将翻译制约因素和翻译学相结合,为翻译研究提供更为科学的视角。在翻译研究历经语言学转向、文化转向和社会转向等历次转向之后,对翻译中的制约因素进行硏究,有助于扩大翻译研究领域、推进翻译研究的进一步发展。本书共12章。第一章讨论国内翻译制约因素研究的现状与存在问题,特别讨论译者权力的问题。我是一个文学翻译爱好者,在翻译中一贯张扬译者的权力,尤其注重译作语言的优美,但也同时深深地意识到这种做法实际上是对原作的一种背离,因此我只敢将自己的“翻译”称之为“编译”。我自己在翻译中过多地行使了译者权力的这一事实,主要缘自我翻译功力的不足,而不完全缘自我对翻译的认识。一个编译者或许可以张扬自己的权力,而一个真正的翻译者却应该在积极发挥主体作用的同时努力抑制自己的权力欲望。本书表达的就是这样一种翻译思想,尽管这显得与我的翻译实践自相矛盾,但也真切地说明翻译的复杂与不易。第二章讨论“翻译制约因素”这一说法所涉及的“翻译”的概念与“制约”的概念。从历时到共时,从一般到特殊。第三章讨论翻译制约因素之间的相互关系,并从翻译的能动主义与翻译的克制主义两个方面分析译者的翻译立场。第四章至第十一章从翻译的特性、翻译的功能、文义的释放、翻译的目的、翻译的语境、翻译的逻辑、翻译的道德、翻译的理论等方面探讨翻译中的制约因素。由于各种翻译的制约因素在翻译的过程中是相互交织并时有冲突的,所以本书并没有就制约因素而论制约因素,而是将翻译的制约因素溶入以上几个方面综合地进行讨论,特此说明一下。第十二章对包括译者思维和翻译理论家思维在内的翻译思维进行了反思与追问。

作者简介

暂缺《抑与扬:翻译中的制约因素研究》作者简介

图书目录

第一章


国内翻译制约因素研究的现状与存在的问题


第二章


对“翻译制约因素硏究”的概述


第三章


翻译制约因素之间是互为制约的关系


第四章


从翻译的特性看翻译制约因素


第五章


从翻译的功能看翻译制约因素


第六章


从文义的释放看翻译制约因素


第七章


从翻译的目的看翻译制约因素


第八章


从翻译的语境看翻译制约因素


第九章


从翻译的逻辑看翻译制约因素


第十章


从翻译的道德看翻译制约因素


第十一章


从翻译的理论看翻译制约因素


第十二章


对翻译思维的反思与追问


后记


参考文献


本目录推荐