注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术传记文学届当代江苏作家在海外(精)

当代江苏作家在海外(精)

当代江苏作家在海外(精)

定 价:¥158.00

作 者: 王尧,余夏云 编
出版社: 译林出版社
丛编项: 江苏当代作家研究中心研究丛书
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787544711777 出版时间: 2021-09-01 包装: 精装
开本: 16开 页数: 633 字数:  

内容简介

  《当代江苏作家在海外》本着“让中国文学走向世界、把世界经验带回家”的主旨,共收录中外学者39篇文章,分为“他者的凝视”和“我们的反思”两辑。所收论文由点及面,从乡土写实、国族经验、地方记忆、女性身份等角度,重点梳理并分析了当代江苏小说家如毕飞宇、苏童、格非、范小青、鲁敏、葛亮等,诗人如卞之琳、韩东等在全球语境下的个体经验和书写形态,追溯了其作品在海外传播的途径,具有较高学术水平和重要文献价值。

作者简介

  王尧,文学博士,苏州大学文学院教授,教育部长江学者特聘教授,鲁迅文学奖得主。曾任苏州大学文学院院长,现任苏州大学学术委员会主任,兼任江苏省作家协会副主席、苏州市文联主席等职。主要从事中国现当代文学研究,著有《中国当代散文史》《“思想事件”的修辞》《王尧文学评论选》和《莫言王尧对话录》等,主编“新人文”对话录丛书、“中国当代文学批评大系”等,另有散文随笔集《纸上的知识分子》《一个人的八十年代》等。科研成果曾获省一等奖、教育部二等奖等。

图书目录

地方与全球:当代江苏作家在海外
辑一:他者的凝视
引言
中国现当代文学中的“美食怀旧”书写——以陆文夫为个案
卞之琳——中国现代诗研究
[荷兰]汉乐逸著陈圣生摘译
制造记忆的谱系学:对故乡的重新想象
[美国]卡罗琳·菲茨杰拉德著秦烨译
南方的堕落与诱惑
解读苏童《碧奴》的神话结构
乌托邦里的荒原——格非《春尽江南》
自我意识的童话:格非与元小说的几个母题
不确定的历史与记忆:论格非早期的中短篇小说
想象往事,叙述历史——重读中国1990年代的三本历史小说
去神圣化?韩东和于坚的明确诗观
归去未见朱雀航——葛亮的《朱雀》
丁西林和陈白尘:由喜剧开创一种中国现代戏剧
苏童小说中的颓废、革命与自我决定
身体、空间与权力:解读苏童和张艺谋作品中的妻妾文化意象蔡秀粒
死亡的净土:《春尽江南》中的雾、毒性和羞耻
“中国后现代主义”的幻象:格非,自我定位与先锋作品陈列柜
作为现代中国历史人物的作家:叶兆言的激情记忆与虚构历史
乡村女孩,城市女人
《扎根》书评宋明炜
先锋诗派在中国:以1981—1992年南京为例屈
政治与情感:中国乡土文学中悲剧的重现
都市伦理:现代性和日常生活的道德
从陌生化视角解读当代中国知识女性
辑二:我们的反思
引言
英语世界里的卞之琳周发祥
飘向海外的大红灯笼:苏童及其作品在国外
翻译与中国当代文学的接受——从两部苏童小说法译本谈起
苏童《米》译文中的意象流变与审美价值重构
在“重构”与“创设”中走向世界——格非小说的海外传播与接受
西方视野下的毕飞宇小说——《青衣》与《玉米》在英语世界的译介
从风格视角看法国对毕飞宇的翻译和接受
从《青衣》到The Moon Opera——毕飞宇小说英译本的异域之旅
泛乡土社会世俗的烟火与存在的深渊:西方语境下的毕飞宇小说海外传播与接受
翻译美学视角下曹文轩作品英译的审美再现
中国当代儿童文学在英语国家的译介模式探析:以曹文轩《青铜葵花》英译本为例
莫言、余华和苏童小说在法国的译介蒋向艳
在德语世界的旅行
中国当代小说在韩国的译介接受与展望——以余华、苏童小说为中心
中国文学“走出去”之译者模式及翻译策略研究——以美国汊学家葛浩文为例
杜迈可对中国文学“走出去”的译介贡献
附录 当代江苏作家在海外研究类汇编

本目录推荐