正文

第181回(3)

美国演义(下册) 作者:曹德谦


数月以前,余曾迭次请求阁下采取断然步骤,以消除对于阁下个人与对于中国渐渐发展之危局。兹因阁下延搁委派史迪威将军指挥中国全部军队,致中国东部之重要土地为之损失,影响之大,殊非吾人所能臆测。日军陷桂后,吾人之昆明空军站,将受直接威胁,而中印之空运吨数,亦将不免因而锐减。

在世界各前线之盟军,虽已每战必克,但对中国之直接影响,尚需时日始能实现。盟军在太平洋之跃进,诚属迅速。但除非阁下立即采取积极行动,则太平洋之迅速跃进,对于中国战局亦将不生影响。阁下必须立采行动,方能保阁下数年来英勇抗战所得之果实,与吾人援助中国之效果,否则政治上、军事上种种策划,皆将因军事之崩溃完全消失。

余与丘吉尔首相在魁北克会议上,因深信阁下必能在怒江方面推进,故决定加紧作战,以开放对华接济之战线。余深信唯一破坏日军对华计划之方法,即系阁下立刻补充怒江方面之部队,并饬加紧推进。同时,必须立即委任史迪威将军,授以全权,指挥中国全部军队。此步骤之实现,将更增强美国援华之决心。

目前,吾人虽在欧洲及太平洋两面同时作战,然对援助中国,犹当刻刻进行。余深信阁下之卓见,亦必明了余所请求之行动,乃立应采取步骤。余与此间各高级人员,均认为阁下及吾人对于援助中国所有之计划,如再延搁或犹豫,便将完全消失。故坦率告知,诸希亮察。

罗斯福的电报是1944年9月18日发出的。史迪威接到后立即请译员译一中文副本。19日下午4时,史迪威拿了中英文文本的电报直接往见蒋介石。蒋介石正在重庆黄山官邸内同高级将领开会,赫尔利也在会场。于是史迪威就请人把赫尔利从会场上叫了出来,将电报交给赫尔利过目。赫尔利认为这个电报措词强硬,若由史迪威当面递交,必将使蒋难以下台。他规劝史把信留下,由赫转为呈交。但史迪威却被胜利冲昏了头脑,不肯让步,必欲亲手交给蒋介石而后快。

过了片刻,蒋乃令史入见,赫尔利亦陪同在座。史迪威说明罗斯福总统有一电报要直接呈交蒋委员长。按照平日做法,要由史迪威宣读,再由译员当场翻译。但赫尔利感到此电太刺激人,乃插嘴曰:“电文已译成中文,不必宣读了,请蒋委员长过目就行了。”蒋介石接过电报,一看电文,立即脸色发白,敢怒而不敢言。他只轻轻说了一声:“知道了。”接着就把茶杯盖翻了过来。客人立即告辞。大家知道,中国的古典茶具是三合一,有三个部分配成的,即一个茶杯托子,一个茶杯本身,一个茶杯盖子。蒋介石有一个习惯,当他把茶杯盖子倒盖起来的时候,就意味着谈话结束,史迪威很熟悉这个习惯。所以,当他看到蒋倒盖茶杯盖时就识相地起身告辞。

史迪威这件事做得十分愚蠢,60岁的老头儿竟做出6岁儿童的动作,不能不令人感到遗憾。在当天晚上,史迪威在日记本上写下了一首歪诗:

怨气积已久,今幸机会临。

狠狠瞅花生,踢腿雪我愤。

小子浑身颤,口呆加目瞪。

脸色黄又青,欲盖已不能。

三载窝囊气,千日滑头经。

待来时光好,直捅小花生。

此人必报复,今后更难行。

但愿一扬眉,夕死亦甘心。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号