注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语听力/口语上海市外语口译证书考试系列:高级口译教程(第四版)

上海市外语口译证书考试系列:高级口译教程(第四版)

上海市外语口译证书考试系列:高级口译教程(第四版)

定 价:¥42.00

作 者: 梅德明 编著
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 上海市外语口译证书考试系列
标 签: 英语口译资格考试

购买这本书可以去


ISBN: 9787544624138 出版时间: 2011-10-01 包装: 平装
开本: 32开 页数: 506 字数:  

内容简介

  《高级口译教程》作为一本主要用以课堂教学的单学期教材,按一学期至少16周、每周至少3课时的培训期要求编写和安排教学内容。因此,本教程所需课堂教时不宜少于48个课时。 《高级口译教程》以“口译概论”为教学先导,以“口译单元”为教学主体,以“口译技能”为教学辅导,以“模拟考试”为检查手段。“口译单元”是口译教学的核心内容,而“口译概论”和“口译技能”则各有侧重。对教程的这三大组成部分,不可只重其一而废其余。 “口译概论”简要论述了口译的今昔、性质、特点、标准、过程、类型以及译员必备的素质。“口译概论”旨在帮助学生从理论的角度来认识口译这门学科,解答“什么是口译”、“如何进行合乎规范的口译”、“合格的译员应具备何种条件”等问题。“口译概论”的重要性还在于它向学生传递了这样一种信息,即一个人的口译能力不完全等同于其语言水平加翻译技巧,而是现代社会跨语言交际活动中译员的双语能力:翻译技巧和人的素质之综合体现。“口译概论”所讨论的这些问题应成为口译教学开学第一周的主要内容。

作者简介

暂缺《上海市外语口译证书考试系列:高级口译教程(第四版)》作者简介

图书目录

第一部分 Part one
  口译概论An Introduction to Interpretation
    一、口译的今昔The Development ofInterpretati。n 
    二、口译的定义丁he Definition of Interpretation
    三、口译的特点7he Characteristics ofInterprctation 
    四、口译的标准The Criteria ofInterpretation
    五、口译的过程The Process of Interpretation 
    六、  口译的类型了he Categorical Classificati。h。fInterpretailon
    七、口译的模式An’Interpreting Model
    八、译员的素质Interpreter QualificationRequiremcntS
    九、口译的培训Interpreter Training
    十、口译的研究Research in Interpretation andInterpretin寓
第二部分 Part Two
 第一单元  Unit one
 外事接待 Reception
  口译课文  Text for Interpretation
     第一篇  汉英El译
     Passage 1  Chinese-EnglishInterpretation
     第二篇  英汉口译 
     Passage 2  Engtish-ChineseInterpretation
     口译讲评  Comments on了extInterpreting 
     词语扩展  Vocabulary Development 
     课外练习  ExtraText for Practice 
     第一篇  汉英交替口译
     Passage 1  Chinese-English AlternatingInterpretation
     第二篇  汉英口译
     Passage 2  Chinese-EnglishInterpretation
     第三篇  英汉口译
     Passage 3  English--ChineseInterpretation
     参考译文  Reference Version
 第二单元  Unit丁wo
 礼仪祝辞  Ceremonial Speech 
    口译课文  丁ext for Interpretation 
     第一篇  汉英口译
     Passage 1  Chinese-EnglishInterpretation
     第二篇  英汉口译
     Passage 2  English-ChineseInterpretation
     口译讲评  Commentsori,Text:Interpreting 
     词语扩展  Vocabulary Deyelopment 
     课外练习  Extra丁ext\for Practice
     第一篇  汉英口译。’
     Passage 1  Chinese-EnglishInterpretation。
     第二篇  英汉口译
     Passage 2  English-ChineseInterpretation。
     第三篇  汉英口译
     Passage 3  Chinese-EnglishInterpretation
     第四篇  英汉口译
     Passage 4  Enghsh-ChineseInterpretation。
   参考译文  Reference Version
 第三单元  Unit yhree
 商务谈判  Business Negotiation
    口译课文  7ext for Interpretation 
     第一篇  汉英交替口译
     Passage 1  Chinese-English AlternatingInterpretation
     第二篇  英汉交替口译 
     Passage 2  English-Chinese AlternatingInterpretation
    口泽讲评  Comments on丁extInterpreting 
     同语扩展  Vocabulary Development 
     课外练习  ExtraText for Practice 
     第一篇  汉英交替口译
     Passage 1  Chinese-English AlternatingInterpretation
     第二篇  英汉口译
     Passage 2  English-ChineseInterpretation
     第三篇  汉英口译
     Passage 3  Chinese-EnglishInterpretation
     第四篇  英汉口译
     Passage 4  Engtish-Chinese Interpretation
   参考译文  Reference Version
 第四单元  Unit Four
 旅游观光  Tourism 
    口译课文  Text for Interpretation 
     第一篇  汉英口译
     Passage 1  Chinese-English Interpretation
 ……
第三部分 Part Three
第四部分 Part Foue

本目录推荐