注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语硕士/博士英语研究生英语综合教程:翻译教程

研究生英语综合教程:翻译教程

研究生英语综合教程:翻译教程

定 价:¥19.00

作 者: 刘丽,温荣耀 编
出版社: 河北大学出版社
丛编项:
标 签: 外语学习 研究生英语

购买这本书可以去


ISBN: 9787566600523 出版时间: 2012-02-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 145 字数:  

内容简介

  《研究生英语综合教程:翻译教程》主要有以下几个特点:1.适用性广本教程适用于非英语专业的硕士研究生、博士研究生,还适用于同等学力和具有相当英语水平的英语学习者。使用者可根据各自教学安排全部使用或有选择的使用。2.实用性强本教程意在提高学生的英汉翻译能力,进而提高英语综合能力,以便更好地阅读英语原著和本专业文献。教材的编写从英汉语言对比研究和学习入手,介绍了英汉两种语言在词汇、句法和文化上的差异,从以词为单位讲述英汉翻译中常见的实用翻译技巧和方法,进而扩展到句子的翻译、段落的翻译和篇章的翻译,直至不同文体文章的翻译。3.练习丰富本教程的练习选材丰富并具有很强的针对性。在每章系统讲解翻译方法后面,配有相应的练习,使学生有针对性地利用所学的翻译方法进行翻译,以巩固、加深学生的掌握程度。练习选材范围颇广,涵盖了科技、日常生活、政论、文学和应用文等多个领域,来巩固和提高学生的英语综合运用能力。4.系统性高本教程的编排由小及大,从小的词汇单位翻译入手到大的篇章翻译,紧密相联,层层深入,系统地向学生展示了翻译的过程和方法,便于学生对整个翻译过程的把握。

作者简介

暂缺《研究生英语综合教程:翻译教程》作者简介

图书目录

前言
第一章 概论
1.1 学科特点
1.2 翻译的性质
1.3 翻译的标准
1.4 翻译的过程
翻译练习
第二章 英汉词汇比较
2.1 词义范围比较
2.2 词序的对比
翻译练习
第三章 词义的选择
3.1 根据词性选择词义
3.2 根据语境确定词义
3.3 词的搭配习惯及词义褒贬性
翻译练习
第四章 词性的转换
4.1 转译成动词
4.2 转译成名词
4.3 转译成形容词
4.4 转译成副词
翻译练习
第五章 词的增加、省略与重复
5.1 增词法
5.2 省略法
5.3 重复法
翻译练习
第六章 被动语态句的翻译
6.1 译成主动句
6.2 译成被动句
6.3 译成无主句
6.4 增补主语
6.5 谓语分译
6.6 “It+be+pa+participle+that引导的从句”的译法
翻译练习
第七章 否定结构的翻译
7.1 部分否定
7.2 全部否定
7.3 否定转移
7.4 双重否定
7.5 形式肯定与形式否定
7.6 同一词语,肯定否定均可
7.7 几个常见否定句型
翻译练习
第八章 句子的翻译
8.1 英汉两种语言构句特点的对比
8.2 英汉句法翻译
8.3 主从复合句的翻译
8.4 英语长句的翻译
翻译练习
第九章 习语的翻译
9.1 直译法
9.2 套译法
9.3 意译法
9.4 注释法
翻译练习
第十章 语篇分析及其翻译
10.1 照应关系的译法
10.2 词汇纽带的译法
10.3 逻辑纽带的译法
翻译练习
第十一章 科技英语的翻译
11.1 科技英语的词汇特点与翻译
11.2 科技英语的句法特点与翻译
翻译练习
第十二章 应用文体的翻译
12.1 商务信函
12.2 广告
12.3 使用说明书
12.4 合同
翻译练习
第十三章 文艺文体的翻译
13.1 散文
13.2 小说
13.3 诗歌
翻译练习
翻译综合练习
参考译文
参考书目

本目录推荐