注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语写作/翻译外贸洽谈口译项目教程

外贸洽谈口译项目教程

外贸洽谈口译项目教程

定 价:¥35.00

作 者: 王维平,黎振援 编
出版社: 机械工业出版社
丛编项: 高等职业教育"十二五"商务英语专业规划教材
标 签: 翻译 外语 英语专项训练

购买这本书可以去


ISBN: 9787111410522 出版时间: 2013-02-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 229 字数:  

内容简介

  《高等职业教育“十二五”商务英语专业规划教材:外贸洽谈口译项目教程》在编写过程中,始终贯穿以实践技能为主体的结构,设计了以学生为中心的活动,推出了以任务为引领的教学模式。在教学内容选择上,以各种外贸活动的口译范围及内容为依据;在编排次序上,以外贸谈判内容及经济技术合作的工作流程为依据,由浅入深,从简到难;在系统知识处理上,把相关重点和难点分解在相应的口译训练章节中;在教学设计上,以模拟的或真实的会谈现场为背景,采用视、听、学、教、练循序结合,以练为主的教学方式。本书在整个教学过程中始终渗透着一种概念——激励学生以自主的态度、以灵活多变的方式来处理口译中的疑难问题。目前,本书正在申报“十二五”职业教育国家规划教材。《高等职业教育“十二五”商务英语专业规划教材:外贸洽谈口译项目教程》可作为高等职业院校商务英语、国际贸易等相关专业的教材,也可作为在职人员的培训用书,还可作为成人高校学生的自学用书。

作者简介

暂缺《外贸洽谈口译项目教程》作者简介

图书目录

前言
使用说明
Introductory Demonstration of Project Performance
Project One  Business Reception
 Part One  Meeting and Seeing-off at the Airport
 Interpretation Skill I  Basic knowledge in Interpretation(口译的基本常识)
 Part Two  Entertainment & Recreational Activities
 Interpretation Skill II  Interpreting Scenic Spot Introductions(景点解说词的口译)
 Part Three  Reception at the Banquet Table
 Interpretation Skill III  Note-taking in Interpretation (口译的笔记)
Project Two  Establishing Relationship at a Trade Fair
 Interpretation Skill IV  Classical Interpretation Techniques(传统口译技巧)
Project Three  Interpretation of Price Haggling
 Interpretation Skill V  Interpreting Numbers(数字的口译)
Project Four  Interpretation of Payment Terms89
 Interpretation Skill VI  Tenses in Interpretation(口译中动词时态的选用)
Project Five  Interpretation of Goods Packing
 Interpretation Skill VII  Subjunctive Mood in Interpretation
 (口译中动词虚拟语气的选用)
Project Six  Interpretation of Delivery Terms
 Interpretation Skill VIII  Conversion of Part of Speech in Interpretation
 (口译中词类的转换)
Project Seven  Interpretation of Cargo Transport Insurance
 Interpretation Skill IX  Interpretation of Polysemous English Words
 (英语多义词的口译)
Project Eight  Interpretation of Complaints and Claims
 Interpretation Skill X  Word Choice in C-E Interpretation(汉语的一词多译)
Project Nine  Interpretation for Economic Cooperation
 Part One  Joint Venture
 Interpretation Skill XI  Interpretation of Phrases
 (汉英短语口译)
 Part Two  Agency
 Interpretation Skill XII  Interpretation of Comparatively Simple Chinese Sentences
 (较简单汉语句子的口译)
 Part Three  Technology Transfer
 Interpretation Skill XIII  Interpretation of Comparatively Complex Chinese Sentences
 (较复杂汉语句子的口译)
参考文献

本目录推荐