IntroductionChapter 1 Literature Review 1.1 Reception of Newmark's Theory in the West 1.1.1 Overall Appraisal of Newmark's Theory 1.1.2 Translation of Metaphor 1.1.3 Semantic and Communicative Translation 1.1.4 The Guildford Symposium 1.2 Reception of Newmark's Translation Theory in China 1.2.1 Introduction of Newmark's Theory into China 1.2.2 Semantic Translation and Communicative Translation 1.2.3 Yan Fu, Nida and Newmark 1.2.4 Newmark's Translation Typology 1.2.5 Comparison between Newmark and Reiss' Translation Typologies 1.2.6 A Correlative Approach to Translation 1.2.7 Application of Newmark's Theory to Translation Practice 1.3 Deficiencies in the Previous Studies of Newmark's TheoryChapter 2 Linguistic-Philosophical Foundation of Newmark's Theory 2.1 Sense, Reference and Idea in Translation 2.1.1 Gottlob Frege: Sinn, Bedeutung and Vorstellung 2.1.2 Newmark's Three Levels of Translating 2.2 Language Functions and Text-Categories in Translation 2.2.1 Btihler's Organon Model of Language 2.2.2 Jakobson's Model of Communication 2.2.3 Newmark's Text Categorization 2.2.4 Frege and Btihler Constrasted 2.3 Language Philosophy of Semantic and Communicative Translation 2.3.1 Thought and Speech in Translation 2.3.2 Pefformative and Constative in Translation 2.3.3 Linguistic Relativity and TranslatabilityChapter 3 Newmark's Theory: An Eclectic Approach 3.1 Eclecticism in Newmark's Theory 3.2 Newmark's Conception of Translation Theory 3.2.1 What Newmark's Translation Theory Is About 3.2.2 Newmark's Theory in the Context of Translation Teaching 3.2.3 Basic Assumptions in Newmark's Translation Theory 3.3 From Dualism to Eclecticism 3.3.1 Semantic and Communicative Translation Reexamined 3.3.2 A Correlative Approach to TranslationChapter 4 Newmark's Theory: An Ethical Approach 4.1 Newmark's Ethics: A Modified Version of Model of Representation 4.1.1 Uhimate Purposes of Translation 4.1.2 Close Translation 4.1.3 Tertium Comparationis : Five Medial Truths 4.2 Translation Ethics and Ethical Models 4.2.1 Model of Service 4.2.2 Model of Communication 4.2.3 Norm-Based Model 4.2.4 Paradigm of Translation Ethics and Explanatory Power of the Four ModelsConclusionsReferences后记附录:纽马克的回信