正文

《布莱森英语简史》师出同门的古典语言(4)

布莱森英语简史 作者:(美)比尔·布莱森


在其他地区的人使用通俗拉丁语的过程中,其语法也逐渐被简化。古典拉丁语中每个词的词尾都具有语法功能:说话者通过变换一个词的词尾来表达不同的意思。以 house这个词为例,他们通过变换 house的词尾来表达 in the house(进入房子里)或 to the house(到房子前)的意思。但后来人们觉得保持 house这个词不变,而在这个词前面加上不同的介词来表示不同的方位更简单。这就意味着变换词尾的语法现象从此消失,不久之后英语中也出现了同样的变化。

罗马尼亚人常常宣称自己的语言最接近古代拉丁语,但据语言学家马里奥·斐(Mario Pei)的研究,如果你想了解古代拉丁语的发音,就应该去听听拉古多利语(Lugudorese),这是撒丁岛中部所流传的一种意大利方言,保留了 1 500年前古代拉丁语的很多特征。

很多学者认为古代拉丁语几乎没有人说,它只是一种书面用语和学术用语。当然,我们所找到的古代人所使用的日常书面语,比如庞贝城墙上的文字,也表明了古代拉丁语实际上在罗马帝国衰亡之前就早已消失。我们也将发现,正是这一历史性的事件——罗马帝国的灭亡,催生出了新的语言:英语。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号