正文

《布莱森英语简史》全球语言大混战(2)

布莱森英语简史 作者:(美)比尔·布莱森


不同的群体不仅说不同的语言,而且创造了其独特的文化属性。地中海地区的人在说话时互相凑得很近。在鸡尾酒会上,如果一个南欧人和一个北欧人在交谈,你会看到北欧人在谈话过程中似乎在不断后退,以保持适当的距离,而南欧人则在不断地前进,以便缩小两个人之间的距离。不过,他们可能都没有察觉到自己的这种行为。

类似这样的例子可能多得难以想象。使用英语的人交谈时很怕冷场,当没什么可聊的时候,我们会感到很不自在。有研究表明,如果谈话停顿达到 4秒,一定会有一个人脱口说点什么,也许关于天气,也许是一句“天啊,都这么晚了”,而不会让沉默延续到第 5秒。

手势是语言的一个重要附属品。在有些语言中,手势几乎可自成一套独立的语言符号。现代希腊语中有 70种常见的手势,从简单的“砍掉前臂”(表示极度地不悦)到其他更复杂的手势,比如左手放在膝盖上,闭上一只眼睛,另一只眼睛看向中间,同时挥动右手,这表示我不想牵扯进去。

马里奥说过,人的身体构造足以让我们做出 70万种各不相同的手势。英语文化中的手势数量就少多了,不过,也可能比大家粗略以为的数量更多:比如摇动手指代表警告孩子;捏着鼻子、皱着眉头,表示闻到臭味;把手放在耳边,表示听不到。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号