第一章 阿拉伯文概述
第一节 世界上语言知多少
第二节 为什么说阿拉伯文是《古兰经》的语言?
第三节 阿拉伯文是音位文字
第四节 词汇在语言文字中的作用
第五节 阿拉伯文词汇的分类
第二章 我国阿拉伯文翻译的历史和现状
第一节 中阿交往的历史回顾
第二节 中国的阿汉翻译简况
第三节 中国的汉阿翻译简况
第四节 新时期对翻译工作提出的新要求
第三章 翻译的基本职能与评判标准
第一节 翻译的基本职能
第二节 翻译的评判标准
第三节 翻译理论与实践的关系
第四章 翻译的原则与技巧
第一节 翻译的原则
第二节 翻译的技巧
第三节 翻译的步骤
第五章 翻译的积累与提高
第一节 成为一名优秀的翻译
第二节 翻译的提高
第六章 词汇的理解与选择
第一节 词汇的理解
第二节 词汇的选择
第三节 名词
第四节 形容词
第五节 数词
第六节 动词
第七节 虚词
第七章 句型的选择与应用
第一节 句子种类
第二节 句子的理解
第三节 句子的时态
第四节 句子的状态
第五节 句子的强调
第六节 阿拉伯文中“的”、“地”、“得”的构成
第七节 句子的准确表达
第八章 文章段落的翻译
附录一 中阿译音规则表
附录二 阿拉伯人不同场合的问候语
附录三 世界各国家、地区及首都(首府)名称表
附录四 中国的省、市、自治区名称表
附录五 中国部分组织机构名称
附录六 阿拉伯国家部分组织机构名称
附录七 阿拉伯人常用姓名翻译表
主要参考书目