奥西普·曼德尔施塔姆是苏联早期声名卓著的天才诗人,后遭斯大林镇压而在西方影响更巨。《我的世纪,我的野兽:曼德尔施塔姆诗选》收入的曼氏作品,囊括了作者各个时期的诗作,有很大的代表性。曼氏摒弃了象征主义的梦呓及其对超验世界的迷恋,使诗歌回到了具体可感的现实中来。曼德尔施塔姆从一个诗人和独立知识分子艺术家而非具体政治的角度介入政治,写下一批“历史哲学家”式的诗篇,如《石头》等。诗人所持有的对语言、真理和星光的永恒信仰,与对灾难的与日俱增的预感相互作用,形成了一种如人们所说的“曼德尔施塔姆式的方程式”。他宣称,不,我不是任何人的同时代人。确实如此,他是“文明之子”,超过了他所处的国度和时代。王家新的翻译对原诗的演绎很好,契合原作的精神,从诗艺的角度看,也是高质量的,在忠实予原文的基础上,富于创造性;精雕细琢,力臻完美。《我的世纪,我的野兽:曼德尔施塔姆诗选》所附关于曼德尔施塔姆的介绍文字,全面而精当,对于解读诗人及其作品,以致俄罗斯文学,都极有参考价值。