贾洪伟,哈尔滨人,北京外国语大学外国语言学及应用语言学博士、中央民族大学语言学及应用语言学博士后,首都师范大学大学英语部副教授、首都师范大学外国语学院翻译方向硕士生导师,《语言文化研究辑刊》执行主编、天津外国语大学语言符号应用传播研究中心专职研究员、大同大学客座教授、郑州师范学院特聘教授,泰国艺术大学、易三仓大学中泰联合培养博士项目中方导师、中国语言符号学研究会理事、中国法律英语教学与测试研究会常务理事、中国英汉语对比研究会会员、北京语言学会会员、世界汉语教育史研究会会员。主持省部级项目2项,参与省部级项目7项,参与国家社会科学重要项目1项、校级项目3项,出版专著3部(其中一部获得北京市哲学社会科学出版资助)、编著5部、教材2部,在核心期刊发表论文近30篇,普通期刊发表论文40余篇。与天津外国语大学副校长、中国符号学会副会长王铭玉共同创建“翻译符号学”。耿芳,河北邯郸人,中国传媒大学外国语学院副教授,硕士生导师。长期从事英语专业本科及研究生语言教学工作。研究兴趣为英语教学法、英语语言文学及翻译。曾在《现代传播》《山东文学》《安徽文学》等刊物发表多篇论文,出版译著《战争与和平——俄罗斯帝国》、《饥饿游戏》三部曲、《山海帆都》、《羊皮卷全集》等。