《任溶溶译文集》根据任溶溶多年来翻译的不同时期及多语种跨越等特点,分为两大部分、计二十卷:*部分共七卷,按照译作的体裁分卷,各卷收录作品以作家生年为序,同一作家以作品发表时间为序。卷一为诗歌卷,收录普希金、楚科夫斯基和马雅可夫斯基等作家的作品。卷二至卷六为小说卷,其中卷二、卷三、卷四为俄苏卷,卷二收录弗拉基米尔·杜罗夫和高尔基等作家的作品,卷三收录伊·瓦西连柯和叶·伊琳娜等作家的作品,卷四收录阿·盖达尔和姆·鲍耳欣卓夫等作家的作品,卷五为英国卷,收录乔治·麦克唐纳和肯尼斯·格雷厄姆等作家的作品,卷六为欧美等国卷,收录卡洛·科洛迪和斯坦贝克等作家的作品。卷七为戏剧寓言童话卷,收录《伊索寓言》、施瓦尔茨的戏剧和恰佩克的童话作品等。第二部分共十三卷,按照可独立成卷的重要作家分卷,各卷以作家生年为序,同一作家以作品发表时间为序。卷八和卷九为安徒生作品卷。卷十为莱恩·弗兰克·鲍姆卷,收录《奥兹玛公主》《奥兹国的翡翠城》《林基廷克国王》等三部作品。卷十一至卷十三为伊迪斯·内斯比特卷,收录《寻宝六人组》《五个孩子和一个怪物》《铁路边的孩子们》等八部小说和四部童话。卷十四为A.A.米尔恩卷,收录《红房子疑案》《小熊维尼·阿噗》等四部作品。卷十五为阿·托尔斯泰卷,收录《金钥匙》《俄罗斯民间故事》等五部作品。卷十六至卷十九为休·洛夫廷卷,收录《杜利特医生非洲历险记》《杜利特医生航海记》等十二部作品。卷二十为马尔夏克卷,收录《马尔夏克儿童诗选》《十二个月》等五部作品。