前 言 ..... 1
第一章 18 世纪俄国莎士比亚接受:半个世纪的积淀
第一节 译介的最初阶段:从康杰米尔到苏马罗科夫 ..... 2
第二节 三十年的潜伏期:涓涓细流 ..... 8
第三节 八九十年代的高潮期:汇聚成河 ..... 11
第二章 19 世纪初的莎士比亚翻译和评论
第一节 三足鼎立的莎士比亚译者 ..... 26
第二节 备受文学杂志瞩目的莎士比亚 ..... 44
第三章 莎士比亚的全方位接受者——普希金
第一节 从拜伦崇拜到莎士比亚主义的转变 ..... 69
第二节 普希金的莎士比亚评论:榜样和父亲 ..... 88
第四章 非凡十年(1838—1848)的莎士比亚接受
第一节 专业莎士比亚译者层出不穷 ..... 98
第二节 各国莎学成就在俄国的普及 ..... 115
第三节 俄国原创莎学的建立和发展 ..... 119
第五章 莎士比亚评论的集大成者——别林斯基
第一节 对莎士比亚的认识历程:盲从到独立 ..... 136
第二节 评《哈姆雷特》及其他莎剧:“与现实和解” ..... 145
第三节 对比译本发展翻译理论:艺术翻译与诗意翻译 ..... 154
结 语 ..... 159
参考文献 ..... 164
后 记 ..... 179