正文

蜜糖湾,利比里亚,一九七五(1)

我的家在蜜糖湾 作者:(美)海伦·库伯


一九二二年春天,从遥远的大海彼岸,

来了一艘水手船,歌颂着自由……

--刚果国歌

尤妮丝和我,两个忙碌的演员,正努力准备我们在重新上演的《王冠丘战役》中的角色,这是我们剧团在一年一度的玛蒂达·纽波日庆祝活动中要演出的部分片断。这出剧预计在这个周末上演,也就是在节日后几天。

戏剧老师要我们分成两组。“谁要演乡民,谁要演刚果人?”她问。

这真是个困难的选择。刚果人最后赢得了战争,还枪杀了乡民,所以扮演乡民对我们的演技无疑更好发挥,因为他们终将一死。过去一个月来,我们一直在练习如何诠释死亡。我们的灵感来自茱丽叶,我们的舞台是蜜糖湾屋后的院子。

“啊,海刀子!”尤妮丝说。她肚子前面握了把菜刀,背对着妈妈的木槿树。

“尤妮丝,是好刀子!不是海刀子!你发音要标准!”

“大家都听得懂啊!我们演的不是意大利人吗?”

“既然这样,那是你家的事。”

她重新开始。“啊,好……好刀子!这就是我的鞘,你插进去,让我死了吧!”尤妮丝发出一声令人不寒而栗的尖叫声,随即将刀柄往腹部插,然后像醉鬼似的在草地上踉跄而行。她倒向狗群,狗儿叫着仓皇逃离。然后,她失控地打转,直到整个人瘫在草地上。接着,她像着了魔似的再度跳了起来,并发出另一次尖叫声,随即倒回地面,四肢摊开平躺在散落的棕榈果仁边。

“来人哪,看看这个麻烦!”杰克摇了摇头,抱怨地说。

“现在该我了!”我大声喊道,并跑向草地舞台,“看我死!”

显然,我们所要发挥的演技,就是在《王冠丘战役》中扮演垂死乡民。当我们把这件事告诉妈咪时,她嗤之以鼻。“那是你们的事,”她说,“你们都想被大炮打死,不干我的事。”

自从以利亚·强森和其他殖民者初次抵达后来成为利比里亚的这块土地之后,多年来,王冠丘战役的故事就一再被传诵着。故事是从这些殖民者以三百美元买下他们在西非的新家开始。当时以利亚·强森和其他在疟疾疫情中幸存下来的殖民者搭船来到了布希洛岛,这是介于圣保罗河和蒙色拉多湾之间的一大片沃土。他们下决心要在雨季来临前兴建他们的家园,结果事与愿违。

黛族因为不满他们的国王隆彼德于一个月前签署了这项三百美元的售地买卖,聚集在殖民们所搭的船只前,不准他们登陆。黛族人挥舞着刀剑和枪炮,将以利亚·强森和其他殖民者赶回河对岸。

当初在枪口下与黛族协商这笔土地交易的白人代表艾尔斯博士,重新回到布洛希岛,试着说服黛族人。结果马上遭到绑架,并被拖到国王隆彼德在内地的村子。隆彼德将他囚禁了好几天,直到饱受惊吓的艾尔斯博士在武力威胁下,同意带走价值三百美元的枪和烟草,把土地交还给黛族为止。然而,这项交易终究没有落实。

饱受挫折和惊吓的艾尔斯博士告诉殖民者,他在内地三天所受到的折磨。他建议他们放弃这整个地方,回到塞拉利昂。疟疾夺走了一个又一个殖民者的性命。艾尔斯博士看到殖民者接连丢了性命,加上非洲原住民似乎坚决反对他们在蒙色拉多角建屋。因此对艾尔斯博士来说,选择似乎再简单不过了:放弃这里,回到塞拉利昂,再去买另一块土地。

以利亚·强森拒绝了。他同样饱受挫折和惊吓,但他也受够了为物色一个落脚处,而在西非海岸到处流浪的日子。

“两年来,我始终在寻找一个可以安身立命的家园,”他对幸存的殖民者发表了激动人心的演说,“我在这里终于找到了,我要留在这里。”

以利亚·强森的这番话促使其他人同意了他的做法。不过他们虽然勇敢地决定留下来,但如果没能获得一个尽管不太可能却非常重要的人士的援助,这一小撮的殖民者根本无法达成任务,这个人就是令人生畏的波兹旺国王,他是同样令人生畏的康多士部族的国王。

波兹旺经常和沿海部落交战,而他总是战无不胜。他力行“人多势壮”的信条,参加会议或谈判交涉时,每次都带着大批卫士随行。

根据西非部落民族的协定,谈判出现争议时,必须请强而有力的仲裁者协助定夺。因此,黛族和其他已经签署卖地协议的部族就邀请波兹旺国王出面裁决。他们在蒙色拉多角会面。波兹旺一如往常,带了大批康多战士随行,以便将他的决议立刻付诸执行。桀骜不驯的黛族酋长,连同巴萨族、曼巴族和少数其他族群的酋长一起来到一间谈判小屋。艾尔斯博士代表美国殖民协会,以利亚·强森代表殖民者。

美国殖民协会一名新代表艾希蒙后来记录了这次会议的内容。文中“野蛮的仲裁者”指的就是波兹旺国王:

  

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号