正文

18-2:美容活字典(3)

牛尔18年 作者:牛尔


小标:

宝贵结巴地说着台湾国语的结业心得――让人的心灵止不住地颤动。

最后一天要验收每位美容师的学习所得,这也是许多美容师最最害怕的部分,因为她们要在众人面前,以自己学习的心得来演绎这张机转图。当宝贵站在台上,操着非常生硬的台湾国语,讲出:

维他命“虽”(C),能帮助“几乎”(肌肤)抗氧化,还原麦“那”(拉)“铃”(宁)黑色素……

看着她努力的眼神、拼命的勇气,没有人想笑,而是让人动容、心灵颤动,像听完萧敬腾演唱会之后的那种通体舒畅……

我从宝贵身上体会到了这种精神。我在2007年放下录像、活动、演讲等繁重的工作,去了美国半年,当个单纯的学生,学习肢体、计算机绘图设计,之后重回台北。回头看,这段人生的off,却是让我至今仍觉得非常宝贵的High-light。

我从不觉得自己是“博士”,从学生身上,我也得到许多反馈,因此,对美容的知识领域,我也从不会自满。

小标:

1994年转换跑道,从翻译全版产品手册起进入学习新天地。

当时,新公司的每家门市,都有一本信息相当完整的产品手册,这本册子原本由之前的训练讲师翻译、整理,然而,长达8个多月,没有人接手这项工作,一些新产品的信息根本无人补充。因此,我花了相当长的时间,将这本产品手册由英文翻译成中文,并转换成新的计算机文档。

由于现在翻译软件及网络工具的盛行,越来越多人依赖这些工具就可轻易查到数据。然而,资料的取得容易,更容易忘记,无法有根深蒂固的记忆,成为你的个人资产。

小标:

加班至清晨6点回家梳洗,8点到公司,等学生9点半来上课。

由于我的英文能力有限,加上对新的计算机文字处理软件还不熟悉,一开始,翻译数据必须花去我相当长的时间,加班熬夜是必然的事。

有一回,为了制作一份芳香疗法课程的讲义,我整晚熬夜制作,结果当讲义做完已经是早上6点了,我没有细想,反而感觉特别清醒,骑着小摩托车从民生东路直接飙回新店的家中,然后快速洗澡、换装……当我返回公司时才早上8点,距离9点半的上课时间绰绰有余,我这才开始准备影印讲义和产品,布置教室,然后稍微阅读一下待会儿要教授的内容,等着学生前来上课。

然而,当时的我却对这项工作感到非常有趣,原因是一方面,这项工作能训练我的英文及计算机文字处理能力;另一方面,我能学习到许多产品知识,特别是这本产品手册,每一个产品都有列出所有的成分,每次,光是了解、翻译一个产品的数十种成分,就会占据我许多时间。但也因为如此,之前我只知道胶原蛋白、氨基酸、胎盘素等成分及其作用,而通过翻译的过程,让我了解了更多保养品配方的其他组成成分。一开始翻译这些数据,当然耗时又费心。然后第二次、第三次,一直做到第十次,有些重复出现的抗菌剂、乳化剂、起泡剂等等成分,我已经能够直接翻译了,到了后来,更能反译,将我看到的成分的英文给背出来。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号