“你刚才不也是在创造新字吗?”莉莎回答说,“我指的是电话发出的声音——”
房间电话响了起来。
“电话响了。”莉莎看了一眼手表,“可能是威尔先住进来了。”
她拿起电话。
“感谢上帝,我找到你了!”爱娃在她的耳朵里嚷道,“我们办公室里出现了严重的技术故障——”
所谓办公室是指《俄勒冈日报》的下属办公室。爱娃在那里做编辑,还要负责管理,莉莎为报社写的专栏要在国内转载,所以爱娃的电话才打到这里来。
“我们丢了一些东西,里面有你写的数独。”爱娃继续说。
这些数独对爱娃之外的任何人来说都不是舒服的东西——这都是莉莎事先替专栏赶写出来的文章。
爱娃的话在莉莎听来也可能不舒服。
“都丢了吗?”她问,“比如——”
“用现在的技术还无法恢复。”爱娃说,“我想请你把备份拿出来……”
她的声音消失片刻:“你在家里还有备份是不是?”
“是的。”莉莎特意把这两个字说得长了一点。是的,在家庭办公室的电脑里应该有副本——其实不过是一台破旧的个人电脑,系统都过时了,放在客厅角落的一张旧桌子上,不小心都能掉下来。
“要调出这些备份有点儿困难。”莉莎不是按部就班的人。正因为如此,她最后打点行李的时候,屋里被她搞得乱乱的,客厅里好像有一场飓风扫过。
有没有一条通道可以不经过她的内衣内裤进入电脑呢?
至少她的狗拉斯蒂不能在里边捣乱。莉莎这条不纯的塞特犬被送进漂亮的狗窝,希望狗也能高高兴兴的,如同在这边欢度周末。
莉莎叹口气:“反正你有钥匙。但你要注意那里并不——”
“一塌糊涂吗?”爱娃大笑,“别忘了你15岁的时候我就进过你的卧室!”
是呀,那时候妈妈还在身边,总要提醒我保持整洁,莉莎心想,但她没说出口。
“要不你在大赛上赶紧写个稿子,然后传过来。”爱娃提议。
莉莎听后又叹了一口气。
“威尔·辛格尔顿反复告诉我,大赛上的东西不能写专栏。”她说,“在她的赞助协议里也有版权一款。”
爱娃的声音有点发酸:“那我们只好仰仗你写完的稿子了——不管稿子藏在哪儿了。”说完之后,她们愉快地挂断电话。
莉莎转向哈尔太太:“对不——”
电话又响了。
“我想爱娃还有话要说。”莉莎一边道歉一边拿起电话。
“惊喜!”凯文的声音从电话里传了出来,显然,声音之大连房间另一边的哈尔太太也能听得见。
“是凯文吗?”哈尔太太问。
“我等会告诉你。”莉莎告诉哈尔太太,“等我换上一个还没被震聋的耳朵。”
她将电话换到另一边,这时凯文还在那边大声嚷嚷着:“我们在贸易展上见了面,还出席了研讨会,所以尽管宾馆因大赛客满,但弗格斯还是给我安排了一个房间。”凯文顿了顿,“我想是工作人员使用的——因为我在马厩后面看到了很多排泄物。”
“房间?”莉莎发现自己好不容易才能明白凯文的话,“你说你有一个房间?在宾馆里?”
“这不好吗?”凯文问,“开始都没敲定,所以我也没告诉你。但弗格斯过来了,所以吉米才用飞机送我过来。”