正文

谢刚:漫长的等待(4)

漫长的告别 作者:(美)雷蒙德·钱德勒


钱德勒作品的经典性也使得我们在选择译本上不敢有丝毫的掉以轻心。钱德勒自叙式的作品风格和具有强烈张力、极具个性化的语言特色为他作品的翻译增添了难度。更为作品风格的统一增添了难度。钱德勒作品的语言不仅仅是美、是幽默,而且具有无可名状的磁性和魅力,让无数人迷恋:“我是个没有家的人,到现在,还是”“一个男人,每年至少要酩酊大醉两次,这是个原则”“警察也是人呀”“他们以前是。我听说”等等,钱德勒的作品是让人读了之后跺着脚说“赶劲、赶劲”的。没有人能抗拒得了钱德勒语言的魔力。为使这种语言风格在不同的译者笔下得到有效的统一,三个人编辑了近半年,造成的直接后果是他们每个人都会大段大段背诵钱德勒的精彩篇章。据说台湾脸谱出版公司编辑钱德勒作品的同仁更疯狂,掉进钱德勒“语言魔圈”里出不来,干脆编了本《钱德勒语录》了事。

钱德勒作品的设计似乎不好再用挑剔来表述,连我们自己都觉得“吹毛求疵”了。迄今没有听说哪个出版社为了一个作家的作品设计了六十多种不同的封面,似乎只有新星,似乎只有钱德勒。

在钱德勒之前,午夜文库出版的大师系列侦探小说,一直采用统一的装帧模式,长32开,红封面,烫银字,精装。这个设计从封面到腰封到扉页正文,都是午夜文库的编辑人员与设计师磨合了近半年才确定的,我们的封面材料是指定一家纸张公司从国外专门定购的,正文用纸也是国内的一家著名的造纸企业按照我们设定的要求(例如平滑度、白度、膨胀系数、草木浆含量等)专门定制的。我们封面所用的荷兰板也是具有突破性的,在我们之前,很少有书用一毫米厚度的荷兰板做封面的。我们甚至还做了一套黑色封面和一套红色封面,各印了500本,寄给专家、学者、侦探迷、媒体和销售商等,广泛征求意见。最终选择了红色封面。这个设计很大气,也很雅致,许多读者都表达了对这个设计的喜爱和肯定。当然,也有朋友给我们提了一些建议,比如,侦探小说最好是先出平装本,然后再出版精装本。我们是采纳了这个建议的。

所以,从钱德勒开始,午夜文库大师系列就先从平装本开始。(马修·斯卡德系列例外,因为这个系列共16本,已出版了9本,后7本延续了过去的装帧形式)

平装本其实就设计而言,尤其是按照午夜文库的设计要求,比精装本更具挑战性。这个挑战,在钱德勒身上得到了验证。钱德勒《漫长的告别》一个封面,我们共设计了六十多稿,一本书,设计了六十多个封面,似乎是匪夷所思的,但确实是事实。

我们曾经分析过日本的推理小说设计,也研究过台湾和欧美的侦探小说封面和开本,甚至我们还曾经想用电影海报的形式来设计钱德勒小说的封面,但最后都放弃了。曾经有一个封面我们都非常喜欢,是一个在加拿大工作的中国设计师设计的,她用细管笔一笔一划手绘了一幅精致大气风格独特的封面,也很符合钱德勒的韵味,但由于她选用的是小说里的一个场景,很容易从封面上看出故事的端倪,最后我们还是忍痛割爱了。这也是为什么钱德勒作品的出版一拖再拖的原因,因为正文其实在年初就已经全部做好了,一直在等封面,等了近四个月。

在钱德勒身上,我们倾注了太多的心力,他的作品,已经超出了其作为商品的价值,这种付出,不仅仅是因为喜爱,更多得是我们认为是值得的。阿城先生说“钱德勒因他的作品而不死”。作为侦探小说大师,他在文学上的成就,决不是柯南道尔、阿加莎·克里斯蒂、迪克森·卡尔所能匹比的,他能被大家票选为一百五十年侦探小说史上做优秀作家中的第一名,他能为奥尼尔、钱钟书、村上春树这样的小说家所推崇,被誉为“文学大师崇拜的大师”绝非浪得虚名。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号