正文

我为什么怕你(3)

班主任推荐的经典阅读:春-柠檬卷 作者:大卫


你听我讲明了怕你的原因之后, 可能就会回答道: “你说, 我把我俩的关系说成是你的错, 这样我就轻松了, 我却认为, 你虽然表面上在做努力, 其实至少没有因为这个关系而感到心里更沉重, 反而觉得大受裨益。一开始, 你也矢口否认自己有任何过错和责任, 在这一点上我俩的做法是一样的。然而接下来, 我直言不讳、想啥说啥, 把过错都推到你身上, 你却想既‘绝顶聪明爷又‘绝顶温柔爷, 也为我开脱所有的过错。

当然, 后一点你只是表面上做到了(更多的你也并不想做), 你的‘说法爷五花八门, 什么性格、天性、对立、无可奈何, 这封信的字里行间却分明是在说, 其实我是攻击者, 而人所做的一切不过是自卫而已。现在, 你已经通过你的虚伪达到目的了, 因为你证明了三点, 第一, 你是无辜的; 第二, 过错在我; 第三, 你完全出于宽宏大量, 不仅愿意原谅我, 而且或多或少也还想证明并使自己相信, 我, 这当然不符合实情, 也是无辜的。这样你该满意了吧, 可你还嫌不够。

你是打好了主意要完全靠我生活的。我承认, 我俩互相斗争着, 不过斗争也分两种。一种是骑士的斗争, 独立的双方在相互较量, 各自为政, 输得光明磊落, 赢得正正当当。另一种是甲虫的斗争, 甲虫不仅蜇刺, 还吸血以维持生命。这是真正的职业斗士,而你就是这样的斗士。你缺乏生活能力; 为了让自己过得舒舒服服、无忧无虑, 而且不必自责, 你就证明, 是我夺走了你所有的生活能力并把它装进了我69的口袋。

你现在用不着为缺乏生活能力而发愁了, 责任都在我, 你尽可以心安理得地仰八叉躺着, 身体和精神上都让我拖着过日子。举个例子: 你最近想结婚, 同时又不想结婚, 这你在信里也承认了, 你自己怕麻烦, 就希望我帮你下这个台, 即我因为考虑到这一结合会‘玷辱爷我的名声而不准你结婚。

我当时却根本没有这种念头。首先, 在这事上和其他事上一样, 我从来不想成为‘你幸福的绊脚石爷, 其次, 我从来不愿听到我的孩子这样指责我。我克制自己, 结婚与否随你自便, 可这有什么用呢? 毫无用处。即使我不赞成, 也阻止不了你结婚, 相反, 这倒会刺激你娶这个女孩, 因为这样的话, ‘逃离的努力爷---你是这样说的, 就尽善尽美了。我允许你结婚, 这也避免不了你的指责, 因为你在证明, 你不结婚无论如何都是我的错。实际上, 你通过这事以及所有其他事无非是向我证明, 我的一切指责都是对的, 而且, 其中还少了一个特别正确的指责, 这就是指责你虚伪、为恋爱卑躬屈膝、是个寄生虫。如果我没怎么看错, 你写这封信也还是为了当我的寄生虫。冶我对此的回答是, 首先, 这番驳斥, 部分地也可用来驳斥你, 并非你所说的, 而是我的杜撰。

就连你对他人的不信任也没有我的不自信, 这是你教育的结果, 那么强烈。我不否认这番驳斥有一定道理, 它也为描述我俩的关系增添了新的内容。而在现实中, 事情当然不可能像这封信所举的例子一样协调一致, 因为生活不只是一场锻炼耐性的游戏; 但是, 这番驳斥会导致某种修正,我不能也不愿细述这种修正, 在我看来, 这就达到了某种十分接近于真理的认识, 这样, 我俩都会变得平和一些, 生与死都会轻松一些。

弗兰茨于舍勒森1919 年11 月  你听我讲明了怕你的原因之后, 可能就会回答道: “你说, 我把我俩的关系说成是你的错, 这样我就轻松了, 我却认为, 你虽然表面上在做努力, 其实至少没有因为这个关系而感到心里更沉重, 反而觉得大受裨益。一开始, 你也矢口否认自己有任何过错和责任, 在这一点上我俩的做法是一样的。然而接下来, 我直言不讳、想啥说啥, 把过错都推到你身上, 你却想既‘绝顶聪明爷又‘绝顶温柔爷, 也为我开脱所有的过错。

当然, 后一点你只是表面上做到了(更多的你也并不想做), 你的‘说法爷五花八门, 什么性格、天性、对立、无可奈何, 这封信的字里行间却分明是在说, 其实我是攻击者, 而人所做的一切不过是自卫而已。现在, 你已经通过你的虚伪达到目的了, 因为你证明了三点, 第一, 你是无辜的; 第二, 过错在我; 第三, 你完全出于宽宏大量, 不仅愿意原谅我, 而且或多或少也还想证明并使自己相信, 我, 这当然不符合实情, 也是无辜的。这样你该满意了吧, 可你还嫌不够。

你是打好了主意要完全靠我生活的。我承认, 我俩互相斗争着, 不过斗争也分两种。一种是骑士的斗争, 独立的双方在相互较量, 各自为政, 输得光明磊落, 赢得正正当当。另一种是甲虫的斗争, 甲虫不仅蜇刺, 还吸血以维持生命。这是真正的职业斗士,而你就是这样的斗士。你缺乏生活能力; 为了让自己过得舒舒服服、无忧无虑, 而且不必自责, 你就证明, 是我夺走了你所有的生活能力并把它装进了我69的口袋。

你现在用不着为缺乏生活能力而发愁了, 责任都在我, 你尽可以心安理得地仰八叉躺着, 身体和精神上都让我拖着过日子。举个例子: 你最近想结婚, 同时又不想结婚, 这你在信里也承认了, 你自己怕麻烦, 就希望我帮你下这个台, 即我因为考虑到这一结合会‘玷辱爷我的名声而不准你结婚。

我当时却根本没有这种念头。首先, 在这事上和其他事上一样, 我从来不想成为‘你幸福的绊脚石爷, 其次, 我从来不愿听到我的孩子这样指责我。我克制自己, 结婚与否随你自便, 可这有什么用呢? 毫无用处。即使我不赞成, 也阻止不了你结婚, 相反, 这倒会刺激你娶这个女孩, 因为这样的话, ‘逃离的努力爷---你是这样说的, 就尽善尽美了。我允许你结婚, 这也避免不了你的指责, 因为你在证明, 你不结婚无论如何都是我的错。实际上, 你通过这事以及所有其他事无非是向我证明, 我的一切指责都是对的, 而且, 其中还少了一个特别正确的指责, 这就是指责你虚伪、为恋爱卑躬屈膝、是个寄生虫。如果我没怎么看错, 你写这封信也还是为了当我的寄生虫。冶我对此的回答是, 首先, 这番驳斥, 部分地也可用来驳斥你, 并非你所说的, 而是我的杜撰。

就连你对他人的不信任也没有我的不自信, 这是你教育的结果, 那么强烈。我不否认这番驳斥有一定道理, 它也为描述我俩的关系增添了新的内容。而在现实中, 事情当然不可能像这封信所举的例子一样协调一致, 因为生活不只是一场锻炼耐性的游戏; 但是, 这番驳斥会导致某种修正,我不能也不愿细述这种修正, 在我看来, 这就达到了某种十分接近于真理的认识, 这样, 我俩都会变得平和一些, 生与死都会轻松一些。

弗兰茨于舍勒森1919 年11 月


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号