正文

齐物论(2)

乘物游心《庄子》 作者:李道湘


 

【原文】

大知闲闲,小知间间①。大言炎炎,小言詹詹②。其寐也魂交,其觉也形开③。与接为构,日以心斗④。缦者,窖者,密者⑤,小恐惴惴,大恐缦缦⑥。其发若机栝,其司是非之谓也⑦;其留如诅盟,其守胜之谓也⑧;其杀若秋冬,以言其日消也⑨;其溺之所为之,不可使复之也⑩;其厌也如缄,以言其老洫也;近死之心,莫使复阳也。喜怒哀乐,虑叹变慹,姚佚启态;乐出虚,蒸成菌。日夜相代乎前,而莫知其所萌。已乎,已乎!旦暮得此,其所由以生乎!

【注释】

① 闲闲:过于广博。间间:过于精细。

② 炎炎:烈火燎原,引申为盛气凌人。詹詹:犹沓沓,说话烦琐,喋喋不休的样子。

③ 魂交:心神交错烦乱。形开:形体不得安宁。

④ 与接为构:与,交。接:接触,与社会接触。构:交构,构合。日以心斗:整天钩心斗角。

⑤ 缦:通慢,迟缓,漫不经心。窖:用心深沉,用心良苦,设下圈套。密:严密,谨慎。缦、窖、密三种状况讲的都是由缓而紧、由浅而深、由疏而密的心斗状态。

⑥ 惴惴(zhuì):惴惴不安,提心吊胆。缦缦:情绪沮丧、惊魂失魄的样子。

⑦ 发:发出。机:弩的发射器。栝:箭尾部扣弦的部位。发若机栝:指速度之快如射箭一般。司:同伺,窥伺,侦候,探察。

⑧ 留:止,守,与“发”互为对文,即保守于内心。诅盟:誓约。留如诅盟:指守胜心的顽固性,即心藏主见好像誓约一样不肯吐露。守胜:以守取胜。

⑨ 杀(shài):衰杀,减杀,衰退。消:消铄,消弱。

⑩ 溺:沉溺。不可使复之也:无法恢复真性。

   厌:塞,闭藏。洫(xù):败,枯竭。老洫:老朽枯竭。

   复阳:恢复生机。

   变:反复。慹(zhí):通“慑”,恐惧,畏惧不敢动,引申为固执不变。姚:浮躁。佚:通逸,安逸,放纵。启:开,放荡,张狂。态:作态,装模作样。

  乐出虚:乐声从空虚的箫管中发出。蒸成菌:地上的蒸气使菌类生长出来。

   旦暮:早晚,几时,引申为日夜。暮亦作莫。此:这,指上面讲的十二种心“相代乎前”者的道理。

【译文】

大智广博,小智精细。大言盛气凌人,小言则喋喋不休。他们睡觉时也心神交错烦乱,醒来时也形体不宁。与外界接触构合纠葛,整天钩心斗角。有的显得漫不经心,有的却设下陷阱,有的则言辞谨密。小的恐惧惴惴不安,大的恐惧惊魂失魄。他们的发言犹如飞箭一样疾速,窥伺别人的是非来攻击;他们沉默犹如盟誓,等待取胜之机;他们衰败好似秋风冬寒的景物,这是说他们一天天在消亡;他们沉溺于辩论的活动之中,再无法使他们恢复本然之性;他们心灵闭塞如同被绳索束缚,说明他们老而枯竭败坏;走近死亡的心灵,再也不能使它恢复生机。他喜欢、恼怒、悲哀、快乐,忧虑、喟叹、诡变、恐惧,轻浮、放纵、张狂、作态等种种神态,就像乐声从空虚的乐器中发出来的,又像菌类从地上的蒸气中生长出来一样。这种种情绪和心态日夜变化着,交互更替地出现,却不知道它们是从哪里萌发出来的。算了吧,算了吧!一旦懂得了这些情态发生的道理,也就懂得了它们所以发生的根由了!

【原文】

非彼无我,非我无所取①。是亦近矣,而不知其所为使,若有真宰,而特不得其眹②。可行已信,而不见其形,有情而无形③。

百骸、九窍、六藏④,赅而存焉⑤,吾谁与为亲?汝皆说之乎⑥?其有私焉?如是皆有为臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其递相为君臣乎?其有真君存焉⑦?如求得其情与不得,无益损乎其真。

一受其成形,不忘以待尽⑧。与物相刃相靡,其行尽如驰,而莫之能止⑨,不亦悲乎!终身役役而不见其成功,苶然疲役而不知其所归⑩,可不哀邪!人谓之不死,奚益!其形化,其心与之然,可不谓大哀乎?

人之生也,固若是芒乎?其我独芒,而人亦有不芒者乎?夫随其成心而师之,谁独且无师乎?奚必知代而心自取者有之?愚者与有焉。未成乎心而有是非,是今日适越而昔至也。是以无有为有。无有为有,虽有神禹,且不能知,吾独且奈何哉!

【注释】

① 非彼无我:彼即“此其所由以生”之“此”,指上述各种情态。取:资。禀受:体现。

② 真宰:真心,真我。特:独,但。眹(zhèn):通朕,迹像,端倪。

③ 情:信,实。

④百骸(hái):一百个骨节,多个骨节。九窍:指眼、耳、鼻等人体器官的九个孔穴。六藏:藏通脏,心、肝、脾、肺、肾,称为五藏,肾有左肾和右命门,故称为六藏。

⑤ 赅:兼备,具备。

⑥ 说(yuè):通悦,喜欢,喜悦。

⑦ 真君:真心,真我,真宰,是继“怒者其谁”而言。 

⑧ 不忘以待尽:一旦禀受天地之气而成形,便要不失本真之性以尽天年。

⑨ 刃:比喻矛盾。靡:同劘,切实,切中事理。

⑩ 役役:形容劳苦不休。苶(nié)然:颓唐,疲倦的样子。所归:归宿,目的。

   芒:通茫,昏昧、迷糊。

   成心:偏见,主观成见。师:取法,效法,判断。且:语助词。师:大宗师的师,宗大道为师的师。

   知代:自然变化之相代。心自取者:有见地的人或有心得的人。 

  未成乎心:未形成的主观成见。

【译文】

如果没有这种种情态的存在,也就没有我的存在;没有我,它们也就无法体现。这样我与它们也就近似统一了,然而不知道它受谁支配。仿佛有个真宰主使者这种关系,但是却看不见它的端倪。我们可以从它的行为中得到验证,却看不到它的形体,它是真实可信的,却没有具体的形象。

百骸、九窍和六藏,都完备地存在我的身上,我和哪一个最亲近呢?你都喜欢它们呢,还是有所偏爱呢?如此不是都把它们当成臣仆了吗?他们之间还能相互支配吗?还是让他们轮流做君臣呢?或者果然另有真君存在吗?无论能否求得真君的真实情况,这都不能减损或者增益它的本真。

人一旦禀受天地之气而形成形体,便要不失本真已尽天年。人和外物接触,便会有矛盾摩擦,也有相互依附之时。他的行为追逐外物奔驰忙碌不能停止,这不是很可悲的吗!终生劳碌而看不见成功,颓唐委靡,疲于劳役,而不知道他的归宿,这不是很悲哀吗!这样的人生虽说不死,又有何益呢?他的形体在不断地衰老枯竭,他的精神又随着形体的变化而消失,这可不是最大的悲哀吗?

人生在世,本来就是如此的昏昧吗?难道只是我昏昧无知,而别人就不昏昧无知吗?如果只是依据自己的成见作为判断是非的标准,那么谁没有一个标准呢?何必一定要了解事物发展变化而有见地的人才有呢?就是愚昧的人也是有的。如果说没有形成主观成见,便有了是非观念,这就像惠施的“今天去越国而昨天就到了”的观点一样。这是把“无有”当作“有”。把“无有”当作“有”,就是神明的大禹尚且无法理解,我又有什么办法呢!

【品评】

一受其成形,不忘以待尽。与物相刃相靡,其行尽如驰,而莫之能止,不亦悲乎!

人一旦禀受天地之气而成为有形之体,就与外物形成对立,从而相互摩擦、碰撞、冲突直至伤害,同时也形成无法分离而相互依存的关系。人对外物的追逐,造成了双方的不幸,但却无法停止。这真是可悲。这是人的悲剧,也是难以避免的悲剧。庄子的伤感也是今天好多人的伤感。多少人成为物欲的奴隶而无法自拔。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号