正文

7.前言(5)

首无:作祟之物 作者:(日)三津田信三


我创作这篇《媛首山惨剧》,目的就是想解开战时和战后一守家两桩奇案的真相。虽说是以小说形式再现案情,但终究写的是发生在现实生活中的未解之谜,所以最终能否给出令读者满意的真相,我只能不无遗憾地说目前还无可奉告。最坏的结果,大概就是只留下一堆对案件的记录吧。所以我恳请各位读者一同参与解谜。如上文所述,从执笔到杂志刊登之间会有一段空隙,因此连载中会有充分的思考时间,而我也会适时表明意图,请读者予以理解,在此先拜托诸位了。另外,或许是微不足道的小事,但有关方言的处理我要事先作个说明。原本我打算忠实地再现每个人的语言,但如此一来就会出现大量难解的内容,所以我决定基本改为标准语。不过,若把全部对白都作这样的处理,我又担心会造成人物个性的单一化。因此我擅自决定采用贴近各人物形象的措辞。这仅仅出自我个人的印象,还请多多包涵。

且容我再说两句。案件的相关者如今似乎多已辞世,抑或移居别处。即便如此,我-昔日北守派出所巡警高屋敷元之妻-还是向村民们隐瞒了重归故地的事实。租房时我委托城市的不动产公司做中介,要求尽可能租借村外的房子。功夫不负有心人,我未曾暴露身份就顺利地搬进了这幢配有后院,适合独居的宅子。为了避开意想不到的窥探,我事先请不动产公司放出风声,说搬来的好像是一个不爱和人交往、性情古怪的作家。为了演好这样的角色,顺便在写作时换换心情,我正考虑在后院开荒造田,多少也算自给自足啰。

作了这么一番说明,也许读者会问:且慢,此文一旦开始连载,这些辛劳不就白费了吗?不过应该没事。虽说我曾用过媛之森妙元这个笔名,但多年来我一直以媛首村的大量传说为素材创作,却从未有村民注意到此事。所以余下的就是恳请诸位读者少安毋躁,静静关注本文的进展,直至连载结束。

可真是一篇过于冗长的前言呢。

那好,就请各位走进这个以媛首村为舞台的世界吧。首先是战时,一守家十三夜参礼的当晚,在形成四重密室的媛首山中发生的奇案;接着是战后,二十三夜参礼的三天后发生的不可思议的无头杀人案,以及由此引发的可怕命案。

噢,不,在此之前,我还想对那些有“侦探小说狂”之称的读者们说一句话。

出于苦心,一开始我就告诉你们吧。由于本文并未采用“我=高屋敷妙子”的第一人称叙述方式,因此怀疑这一连串命案的真凶就是作者本人的思路,是完全错误而且徒劳无益的。好了,欢迎各位进入不无惊悚而又令我难以忘怀的故事世界……

昭和某年霜月?

媛之森妙元即高屋敷妙子手记(效仿敬爱的东城雅哉氏之笔法)?日本对旧历十一月的别称。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号