正文

给樱桃以性别(15)

给樱桃以性别 作者:(英)珍妮特·温特森


第二位公主的故事  

“画在墙上的肖像便是我先夫,”第二位公主说,“看上去好像他还活着。”

她领我穿过她的玻璃房子参观她的珍品:臭名昭著的教皇琼流产的胎儿。直到在复活节时生下孩子之前,她一直以来都非常成功地扮演着“教皇”。她还有摩西收到的那块上面刻有“十诫”的石头。字迹模糊,但很容易辨认出自上帝之手凿刻的线条。

“我搜集宗教物品。”

她并不比任何别的妻子更在意她的丈夫,直到他试图阻止她的爱好。

“他点上篝火,烧毁了圣人的身体。那圣人非常古老,还包裹着衣物。我喜欢他在房子附近,他增添了一些什么。”

此后,她用布把自己的丈夫包裹起来,接着用陈旧的绷带继续包裹着,一圈又一圈,一直到了他的鼻子底下。她犹豫了片刻,然后继续包裹着。  

第三位公主的故事

“他走起来很美丽。” 她说。

“他的眼睛是棕色的沼泽,他的睫毛像是垂柳,他的眉毛拧在一起,在他的额头与他的脸之间建了条堤坝。他的脸颊瘦削,他的嘴是一座火山。他的呼吸就跟龙一样,他的心跳像是来自公牛的肺腑。他脖颈上的肌肉像是白色的圆柱,导向他锁骨的连接处。我仍然能描绘出他喉咙上的腔洞。他的胸部是一个保险箱,他的脊椎是一条鹅卵石路。他的腹部充满了宝石,他的阳具在黎明时分醒来。麦田仍然能让我想起他的头发,而当我看见一只手指长于手掌的手,我就会想到,那可能是他又要来碰我了。

“但他从来没有碰我。他爱的是男孩。我用一支箭刺穿了他们,在他们躺在一起的地方。

“我依然认为这很有诗意。”  

第四位公主的故事

我丈夫娶了我。这样他跟其他女人的私通,因为是被禁止的,所以也就更刺激了。危险于他是一剂春药:他不想要任何轻易得到或温柔的东西。他的方式会引起飓风。我被警告过,我们总是被好心的人或不满的人警告过,但我选择了无视那些流言。我的丈夫既英俊又聪明,只要他爱我,即使他需要某种宣泄又有什么关系?我想去爱他,我决心要与他幸福地生活在一起,我之前从未幸福过。

最初,他离开几个星期我也不怎么在意。我真的没有意识到他部分的娱乐正要将我逼疯。只有在伤害我后,他才能充分享受他到访的床铺。

我很快就发现,他偏爱的女人都住在精神病院里。他在废弃的马圈里与她们演绎模拟的婚姻。她们穿着寿衣作为婚纱,拿着一束萝卜作为花束。紧接着他就在猪槽做的祭坛上占有了她们。她们大多都是处女。他喜欢回家见到我时还留有她们血的气味。

身体自我憎恨到极点时,它会不惜代价寻求解脱吗?

我没有杀他。我离开了他,让他在荒废王国的城垛间行走,疾病缠身。同一年冬天,有人在雪地里发现他死了。

为什么他不能将他的生活转向我,就像树木虽然被风困扰,但仍然朝向太阳一样?

《给樱桃以性别》读书网在线试读连载完毕,更多精彩,请参见原书。呼吁您购买正版图书。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号