正文

《都铎王朝系列:处女的情人》1558—1559 冬(23)

都铎王朝系列 作者:(英)菲利帕·格里高利


尽管塞西尔安排了法兰西大使、两位领主、几位小贵族、两名女伴和六名守卫在女王身边做陪,达德利还是想方设法骑马陪在她身边,而且大半时间都将其他人远远抛在身后。至少有两个人窃窃私语说达德利对女王的好感已经逾矩,但罗伯特并没有理会他们,女王也没有听见。

他们骑马向西而行,起初缓缓穿过街巷,然后纵马大步穿过圣詹姆斯公园冬日荒芜的草场。经过公园之后,房屋让道给一片片菜园,它们为这座贪求无厌的城市提供着所需的食物。接着他们来到了开阔的田野,随后则是相对荒凉的乡间。女王的全副心思都放在驾驭那匹新马上,后者正因为缰绳勒得太紧而烦躁,可一旦她放松缰绳,它又会很不安分。

“应该有人教它些规矩。”她用挑剔的口气对罗伯特说。

“我认为应该让您看看现在的它的样子,”他口气轻松地说,“然后我们再决定该怎么训练它。它可以为您狩猎,它足够强壮,动作又像鸟儿一样轻盈,或许它可以用在您出行时的队列里,它身材健美,毛色也很漂亮。如果您有需要,我可以给它做特别训练,教它停住脚步,容忍围拢的人群。我记得人们离得太近的时候,您那匹灰马就会烦躁不安。”

“这不能怪它!”她反驳道,“他们把旗子拂到了它的脸上,还朝它丢玫瑰花瓣!”

他朝她微微一笑。“我知道。但这种事会一而再再而三地发生。英格兰眷顾她的女王。您会需要这样一匹马,能够站定不动让您观看活人画,在您弯腰接受孩子献花的时候不会挪动身子,之后又能昂首阔步,自豪地前行。”

他的建议让她起了兴趣。“你说得对,”她说,“既要关注人群又要驾驭坐骑,这太难了。”

“我也不想让马夫为您牵着缰绳,”他语气坚决,“也不想让您坐在马车里。我希望他们看到您掌控着自己的马儿。我不希望他们因此对您少了些好感。我希望每次出行都能让您受到更多的拥戴:要让他们看到您高高在上、有力而又优雅的样子。”

伊丽莎白点点头。“一定要让他们看到有力的我;我姐姐总说自己是个羸弱的女人,而且她自始至终都在生病。”

“而且它和你的色彩相称,”他唐突地说,“您也是个栗色皮肤的美人儿。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号