正文

谢新恩(庭空客散人归后)

莫道不销魂 作者:浣溪沙


谢新恩

庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。林风淅淅夜厌厌,小楼新月,回首自纤纤。

(上缺)春光镇在人空老,新愁往恨何穷。

(下缺)金窗力困起还慵。一声羌笛,惊起醉怡容。

【注释】

这首词大概是在收集整理时由两个半首词合成的,也可以视为两首。

归:离去。

珠帘:《全唐诗》中作“朱帘”。珠帘,以珍珠缀成的帘子。

淅淅(xīxī):拟声词,指风声。

厌厌:漫长、久长的样子。南唐冯延巳《长相思》中有词句云:“红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟。”《诗经?小雅?湛露》中云:“厌厌夜饮,不醉无归。”

纤纤(xiānxiān):小巧、纤瘦的样子。这里用来形容半弯新月的纤巧。南朝宋鲍照《玩月城西门廨中》中有诗句:“始见西南楼,纤纤如玉钩。”

镇在:长久,常常。镇,犹常,长久。唐太宗《咏烛》中有句:“镇下千行泪,非是为恩人。”

何穷:什么时候才是尽头,即无穷无尽的意思。

金窗:又称黄金窗,宫廷中装饰豪华的窗户。

力困:无力,困乏。

羌(qiāng)笛:羌,中国古代少数民族之一,据说笛为羌族乐器。东汉马融《笛赋》中所载:“近世双笛从羌起,羌人伐竹未及已。龙鸣水中不见已,截竹吹之声相似”。

醉怡(yí)容:酒醉以后脸上泛起红晕的容颜。怡,舒适的,愉悦的样子。

【考辨】

此亦临江仙调。

——王国维《〈南唐二主词〉校勘记》

李煜词名《谢新恩》。又李煜词,后段起句“春光镇在人空老”,柳永词本之,皆与此词平仄全异。至平仄小异者,李煜词前后段第二句“蝶翻轻粉双飞”,“望残烟草低迷”,“蝶”字、“望”字俱仄声,“轻”字、“烟”字俱平声。

——《词谱》

李后主《临江仙》前后两调,各逸其半。

——曹寅、彭定求《全唐诗》


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号