正文

《托尔金传》 校园岁月与T.C.B.S.(4)

魔戒的锻造者:托尔金传 作者:【英】科林·杜瑞兹


他的朋友们所支持的一个重要元素,表现在他对古哥特语的发现中。这种发现可能对其他任何人都不像对托尔金那么重要,但他可以在将构成T.C.B.S.的朋友们之间加以分享。这种分享在未来会产生回响,因为罗纳德一生的工作都集中在像哥特语一类的语言上:这一使命既包括他的学术工作,也包括他的小说,这两者最终将融为一体。大约16岁时,他偶遇了一本由约瑟芬·赖特所编的《哥特语入门》。这本书引领他进入了古日耳曼语(与早期英语、德语和同语系的其他语言相关),有关这种语言,只有少数文本幸存了下来。它也使他了解了他不仅将从事教学而且将作为一个杰出创造者的学科。这一学科即语文学。汤姆·希比的著作《J.R.R.托尔金:世纪作家》,通过论证托尔金的工作,提供了作为一个研究领域语文学清晰而广泛的画面:

在我看来……语文学的本质,首先是一种语言,或多种语言的历史形式(包括方言或非标准形式),以及相关语言的历史形式……当然,语文学不限于、而且不应当限于语言研究。这些古老形式的语言遗留下来的文本,通常是具有巨大力量和独特性的文学作品……

许多年以后,罗纳德在一封信中描绘了他与哥特语的相遇,并说它是在教堂礼拜仪式中达到“显赫”运用的“一种美丽语言”。在另一次写给他朋友、诗人W.H.奥登的信中,他说,在赖特的哥特语课本中,他不仅发现了“诉诸历史和科学一面的现代历史语文学,而且第一次发现对一种语言的研究只是出于爱”。他也提到了,将自己的挪威语名罗纳德和德语名托尔金,改成了哥特语形式:“Ruginwaldus Dwalakoneis”。在一次演讲中,他承认“哥特语是征服我、让我心动的第一(语言)”。

在爱德华国王学校圣诞季作品《情敌》中出演的杰弗里·巴赫·史密斯(“G.B.S.”),成了T.C.B.S.的另一个核心成员,罗纳德可以与他分享这种发现,而且像罗纳德一样,他也是成员中的天才诗人之一。他们共同的写作欲望、对古代语言的探索,越来越将罗纳德和史密斯带到了一起。他们的共同兴趣之一,是研究古代道路及它们是如何随着时间流逝而湮灭的。史密斯在《爱德华国王学校编年史》中刊出了一些诗。他们谈论当代诗人,如W.B.叶芝和A.E.豪斯曼,这些诗人影响到史密斯的诗歌。当然,谈话也极有可能转向早期英国民歌或威尔士的整套凯尔特人故事《马比诺吉昂》(Mabinogion),之所以关注它,是因为它涉及英国神话的过去。史密斯评点罗纳德的诗歌,其中包括随着时间的流逝,将与他的中土世界联系在一起的最早诗作。由于比罗纳德小将近3岁,史密斯通常比罗纳德低两班,这也就解释了为什么直到演出《情敌》两人才相识。他父亲死于梅布尔·托尔金去世后一年(1905年),留下了寡妻鲁思·安妮·史密斯和两个儿子。两个人都丧父,可能是罗纳德和杰弗里相见如故的部分原因。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号