正文

刘象愚:编者前言(2)

辨异:续《批评的诸种概念》 作者:勒内·韦勒克


《文学理论》由于对文学的本质、功能、存在方式、文学内部与外部诸问题、文学批评、文学史与文学理论的概念等作了系统、明晰、翔实的论述,提出了从内部与外部两个视角研究文学的基本思路,在20世纪西方文学界产生了巨大影响,成为现代文学研究的经典之作,自问世以来数十年间,一直是文艺批评家、作家、艺术家案头以及高校文科师生课堂上的必用之书,其影响一直延续到今天。

韦勒克在《文学理论》之后出版的这两本书继续探讨与现代文学研究关系紧密的一些重要概念,诸如巴洛克、古典主义、浪漫主义、现实主义、象征主义、形式与结构、俄国形式主义、法国结构主义、布拉格学派、文体学、文类、抒情诗、进化、体验、诗学、比较文学,等等。韦勒克把明晰性、有机连贯性和精确性作为一贯追求的目标,将这些概念置于不同观点的论争中,以平易、流畅、清晰、精准的语言,从辞源、历史语义、当下相关性等视角加以梳理、辨析,为读者提供了一个个可读性很强的文本。

韦氏这两部文集加上辑录其后期论文的另两部文集,与此前的《文学理论》以及他谢世前两年才出齐的八卷本《现代文学批评史》一起,构成了现代文学理论与批评领域不可忽缺的部分。正如有论者在评价他的《文学理论》时所说,这部著作将成为每个认真关注文学的读者的必读书,我们不妨说,由于这两部文集所讨论的概念在文学研究中具有不可替代的重要地位,更由于韦氏独一无二的明晰、精确梳理,这两部文集也必将成为每个认真关注文学的读者的必读书,尽管它们必然有不尽如人意的缺憾,其观点也未必能为每一个人所赞同,但它们的影响不会消失,必将长期存在下去。

《批评的诸种概念》据耶鲁大学出版社1963年本译出,除有关巴洛克与浪漫主义的三篇由杨德友翻译外,其余篇章均采用罗钢、王馨钵的译文,曹雷雨校阅了罗、王的译文。《辨异》据耶鲁大学出版社1970年本译出,除“沃南·李、伯纳德·贝伦森和美学”、“列奥·施皮策(1887—1960)”、“文体学、诗学与批评”为杨德友翻译外,其余篇章均为刘象愚译。为方便读者作进一步研究之需,两书中有关韦勒克的论著目录保留原文,《辨异》中有关“致谢”的清单略去。《概念》原书的注释从书末移至页下。世纪文景的两位编辑做了许多认真、细致的工作,特表谢忱。

刘象愚

2015年4月


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号