正文

辜鸿铭:菊残犹有傲霜枝(2)

民国底气 作者:王学斌


辜鸿铭的留学生涯并非一帆风顺,那个时候的中国积贫积弱,中国人来到异地,往往受人鄙视,遭受不公正待遇。每当辜鸿铭走在街上,就会有人无所顾忌地跟着他叫喊:“中国佬,猪尾巴,蠢猪!”面对这种羞辱性的挑衅,他并没有选择逃避,而是借助智慧进行反击。他留学德国的时候,就曾小试牛刀,露过一手。有一次,他乘坐从维也纳到柏林的火车,因为旅途疲劳,闭着眼睛在那养神。这时,对面空位上新上来两、三个神气十足的德国青年。他们刚一坐定,就对辜鸿铭品头论足,很是缺乏教养。辜氏先是装作听不懂,没加理睬,然后不动声色地拿起面前的一张德文报纸,若无其事地倒看起来。那几个洋小子延颈一瞅,一个个乐得五官挪位,又是挤眉弄眼,又是摇头撇嘴:

瞧这个装模作样冒土气的中国佬,连报纸都拿倒了,还蛮像那么回事地看得来劲!他到底做给谁看,这儿又不是中国?!

洋小子们欺侮辜氏不懂德文,忘乎所以地放声大肆哗笑。就连旁边坐着的几位有教养的欧洲人也听不过耳,几乎忍不住要挺身加以干涉了。这时候,只见辜鸿铭懒洋洋地抬起头,那张似张非张的嘴巴,冷不防像快速嗑瓜子一般地,突然流出一连串字正腔圆,地道得不能再地道的德语:

你们德国的文字真是太简单了。若不是倒着看还真是没什么意思。甭说这种通俗的玩艺,就是你们的圣人歌德那部《浮士德》,我也能倒着跟你们念个一字不差。

末了,他还用最典雅的德语,大段引诵歌德语录,教训他们该如何尊重他人。羞得那几个洋小子面红耳赤,趁火车到站,赶紧溜之大吉了。

作为一名华人,虽然身在海外,但他依然对祖国文化情有独钟。在巴黎大学留学的时候,辜鸿铭向一位老教授请教学问。言谈之间,老教授对《易经》赞不绝口,并对辜鸿铭说:“你们中国的《易经》是最有价值的经典,可惜我不懂中文,这是我终身的遗憾。我所读到的仅是一些只光片影,不能领会《易经》的精髓所在,但我已感到其哲学理论光芒万丈,炳如日月星辰!你只通西学不成,还得钻研本国学术。”老教授的这番话更是坚定了他关注祖国文化的决心。从此之后,辜鸿铭乐此不疲地“泡”在各地的图书馆中,如饥似渴般地去寻觅、翻阅欧洲所藏的中国经典著作。另外,辜鸿铭还每逢阴历冬至,必在自己的房间里备下酒馔,邀祭祖先,以寄托海外游子对祖国的向往之情。英国房东太太等他叩完头、祭拜完毕之后,笑嘻嘻地揶揄他说:“你的祖先什么时候来吃喝你的祭品呢?”他一本正经地回答道:“就在你们的祖先嗅到你们所献的鲜花香味的时候吧。”辜之回答诙谐隽永,令人会心解颐。

不过,欧洲所藏中国图书毕竟有限,况且整日奔波于各国图书馆之间,实在是费时费钱费力,绝非长久之计。1878年,辜鸿铭决定结束留学生涯,返回家乡工作。也许是天假之缘,就在一次外出途径新加坡时,辜鸿铭巧遇中西通才马建忠(马建忠,字眉叔,江苏丹徒人,青年时即受西方影响,抛弃科举道路,致力于西学。1876年被派赴法国留学,1879年得巴黎大学博士学位,回国后帮助李鸿章办理洋务。马氏学贯中西,不仅旧学基础扎实,还精通英法语文及希腊、拉丁文字),两人一见如故,把酒言欢,长谈三日。在辜面前,马建忠狂侃中国文化,旁征博引,神采奕奕,这令辜鸿铭大开眼界,心驰神往,大有相见恨晚之感。这次谈话,对辜鸿铭一生影响极大,他感到自己再也不能呆在家乡过悠哉悠哉的舒适生活,而应当去国内“恶补”传统文化。直到晚年,他还意犹未尽似的回忆这段往事:


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号