正文

皇村-彼得堡(4)

普希金与娜塔莉亚:渴求平静的心 作者:【俄】伊琳娜·奥博多夫斯卡娅 米哈伊尔·杰缅季耶夫


举几个普希金信中的例子:

你好,我的爱妻,我的天使。请别生气,第三天我只给你写了三行。没力气了,太疲惫……我到纳肖金的老房子那儿没找到他,好不容易在普列斯坚城门伊林斯卡娅家找到他(别忘了地址)。他还是老样子,非常可爱和聪明。他以前总赢,但现在输光了,浑身是债,全是烦心事……我见到维亚泽姆斯基夫妇、梅谢尔斯基夫妇、德米特里耶夫、屠格涅夫、恰达耶夫、戈尔恰科夫、丹尼斯·达维多夫。所有人向你问候,很愿意打听你和你的成就。我开始澄清谣言,可谣言太多。莫斯科的太太们还没遇到,我也许不会出现在舞会和聚会上……我盼望过两星期看见你,没有你的寂寞从我将你留下的那一刻就开始了,我想死你了。你不待在家里,要去宫廷,当心,不要去警备司令室105级台阶那里。我的心肝,我的爱妻,我的天使!对我发发善心吧:在房间里一天要走上两小时,要爱惜自己。让哥哥来照顾你,别的不要做。布留洛夫给你画肖像画了吗?你去希特罗娃或菲克利蒙那里了吗?如果你去舞会,上帝保佑,除了卡德里尔舞,别的舞不要跳。给我写写,有人欺负你,你对付得了他们吗?此致,衷心地吻你。我有客人来了。

(1831年12月8日)

……我还没去你们尼基塔的房子。我不想让你们家的农奴知道我来了,我不想从他们那里知道娜塔莉亚·伊万诺夫娜到来,否则我应该到她身边,并必然和她争吵不休。她在莫斯科向所有人抱怨我有多贪财,够了,我不想听到这些。亲吻你,请求你要在客厅来回地走,别去宫廷,不要到舞会上跳舞。主与你同在。

(1831年12月10日)

我一下子收到你的两封信,两封信让我难过又生气。瓦西里撒谎说,他给我花了200卢布。我不允许给阿廖什卡钱让他做不道德的事。伙食费我到后即付,没有人要求你偿还我的债务。替我告诉那些人(也就是瓦西里和阿廖什卡),我对他们非常不满意。我不允许他们打扰你,而他们,在我看来,会因我离开而高兴……

我的事情很棘手。我们认为纳肖金把事情搞得很复杂。他有三四个不切实际的计划,还没拿定主意选哪个。我不打算去你爷爷那里。我尽力干预他的事情。我的天使,我如此爱你,以至无法表达。一到这里,我只想跑回彼得堡,去见你,我的爱妻。

我亲爱的朋友,为给你写回信,我拆开了信。不要束身,不要盘腿坐,不要和那些不向观众席致意的伯爵夫人们交往。我没开玩笑,我带着不安严肃地对你说。卞肯多夫的信你做得好,寄去。事情虽不合礼仪,但仍然是必需的。我等他。我向你描述一下这些天我在纳肖金这里的生活……我没读你的诗。真是见鬼!……最好给我写写你自己,还有你的健康情况。别去厢座,那地方对你不合适……

(大约1831年12月16日)

我亲爱的朋友,你好可爱,你经常给我写信,有一点不好:你的信让我高兴不起来。“头晕”是什么意思?……是晕倒还是恶心?你看过巫医婆了吗?给你放血了吗?所有的恐惧困扰着我。我越想越清楚,离开你,我有多愚蠢。没有我,你总是淘气。一不留心流产了。为什么你不走步?你可向我保证了要一天走两小时的。这样不好吗?天晓得,我这里的事情何时能结束,但节前我一定回去看你。我不打算等戈尔康达钻石,新年时我带给你条项链。我在这里很无聊—纳肖金忙于事务,而他家乱七八糟,一塌糊涂……昨天我们……我对客人的欢呼和茨冈人的歌声很不习惯,到现在头还在疼。思念你,我的天使—再见。

(1831年12月16日)

从信中可以看出,留下怀孕才三个月的妻子,普希金非常不安。纳肖金说过,当普希金收到娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜的信时,他高兴地在房间里来回跑,并亲吻着信。

诗人遇到对娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜非常感兴趣的朋友。某些关于他妻子的谣言已经传到莫斯科,他驳斥了这些谣言。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号