正文

授奖词

新月集·飞鸟集 作者:[印] 泰戈尔 著,郑振铎 译


授奖词

瑞典学院诺贝尔评奖委员会主席哈拉德·雅恩

今年将诺贝尔文学奖给予印度诗人拉宾德拉纳特·泰戈尔,本院认为这是非常明智的决定。因为获得这份荣誉的作者在近几年中写下了许多优美的诗篇,它们大都是关于“有理想主义倾向”的诗作。这与阿尔弗雷德·诺贝尔的遗嘱完全相符。本院将以公允的态度,竭尽全力去确认他的诗最接近诺贝尔文学奖颁奖原则中所提及的标准。本院会本着公正的态度,并不会因为这位诗人在欧洲的知名度不高而犹豫不决,虽然他的名字在欧洲并没有多少人知道,实际上,这乃是因为他的家乡远离欧洲。在本奖金创始人的遗嘱里有这样一段话:“既然已经决定了颁发本奖,就不要对任何一个候选人的国籍有所顾虑”,并以此作为“本人明确的希望与意愿”。由此可见,这种犹豫就更不应该了。

泰戈尔的一部宗教颂诗集《吉檀迦利》(即《颂歌集》,1912)受到了评委的关注。从某种意义上说,从去年开始这部作品就已经完完全全地归属英语文学了,虽然根据作者的文化修养与创作实践判断,他是一个印地语诗人,但他却为他的诗披上了新装,而这种新装的形式与独立性的灵感都堪称完美无缺。因为没有了语言上的障碍,所以那些英格兰、美国甚至整个西方世界中对贵族文学感兴趣并予以重视的人士,都可以接受和理解他的诗作。而今,各方面的赞誉不断出现,但这些赞誉并不是因为人们读到了他用孟加拉语写出的诗作,也不是因为人们对任何宗教派别的信仰,同样不是因为人们对某种文学流派的偏好,或有任何党派的目的,而是因为他在英语诗歌艺术方面,的确是一位新的、令人钦佩的宗师——至少从伊丽莎白女王时代,这种诗歌艺术就一直伴随着英国人的文明而传播至世界各个角落。他的诗一发表,人们就开始用满腔的热情来赞美它。这些诗具有以下几个特点:首先它具有完美性,诗人会将他自己的意念与他借鉴而来的意念,以一种最恰当的方式熔铸成一个整体;然后是文体的韵律均衡,引用一位英国评论家的话来形容,就是“将诗里的阴柔情调与散文中的阳刚力量完美地结合在一起”;最后是诗人的措辞严谨,或者说用词典雅,以及在选词择句上体现出的趣味甚高的审美格调,甚至在借助另一种语言来表达自己的思维时,仍能达到那种境界,简单来说,这些特征在原作中是特有的,并且,换另一种语言来重新表达时,仍然可以做到神形皆备,这一点着实可贵。

以上评价同样适用于他的第二部诗集《园丁集》(1913)。正如作者本人所言,这部作品与其说是他在诠释自己早期的灵感,倒不如说是他又进行了一场革新。在这里,我们看到了他人格的另一个侧面:那时,青春的爱情让幸福与烦恼在他的心头交替出现,有时,他会深陷于这种感情而无法自拔;有时,他又会为那种渴望和喜悦的感情所征服,而那种感情源自于生命的浮沉与盛衰。但是,无论何时,他都可以看到,那些微弱的光芒在更远的地方闪烁着。

泰戈尔的散文故事集《孟加拉生活一瞥》(1913)的英译本已经出版。虽然,从形式上分析,书中的故事已经称不上是原原本本展现作者本人特色了(因为译本的翻译者另有他人),但其故事内容却足以证明作者才华横溢,他观察事物的范围极其广泛,他发自肺腑地对各种类型的人物的命运和遭遇表示同情,以及他在处理故事情节与发展方面有着惊人的才华。

之后,泰戈尔又出版了两部作品。其中一部为诗集,描绘了充满诗情画意的童年和家庭生活,取名为《新月集》(1913),这个名字来自它的象征意义。另一部为演讲集,当中包含了他在英美各个大学中所发表的演讲,取名为《生活的实现》(1913)。这些文字集中表达了他对人生旅途的看法。他认为,通过这个途径,人们就会获得一种信仰,有了信仰之光在前方指路,人们就不会再浪费光阴。泰戈尔是一位天赋极高的诗人,因为他不断地探索着信仰与意识的关系,他的思想异常深邃,但更重要的还是他朴实的情感与善于比喻且具有极强感染力的语言风格。当然,在具有想象空间的文学领域中,极少有人能够灵活地把握它们的范围与色彩,同时,还要以一种恰当的方式来表达不同的心境——由内心深处对永恒的那种渴望,一直到无忧无虑的孩童在游戏时所呈现出的那种愉悦之情。

至于世人能否理解他的诗,我们完全不必担心,尽管其中有一些异国情调会让人有云山雾罩之感,但因其特征是充满了所有人都能理解的真正的人性,也许,将来的人会比我们理解得更透彻。但无论如何,有一点是需要明确的:这位诗人的目的之一,就是在努力调和人类文明的两极分化;而这种两极分化的状态仍是我们当今世界的特征,因此它构成了这一时代我们所要面临的问题,也明确了我们现在的首要任务。基督教徒在全世界范围内传教时的不遗余力,让我们可以看清这项任务的内在真实性。将来,历史探讨者们会比我们更胜一筹,他们会更加清晰地评价它的重要性与影响力,甚至可以看清那些当前被遮掩的东西,承认那些我们现在还没有承认或不敢去承认的东西。最终可以肯定的是,他们会做出更高的评价。我们应该对这一举动表示感激,因为这会使活水源头的汩汩清泉喷涌而出,诗歌可以从中获得更多的灵感。这些泉水也许会与异邦的溪流汇合,但是,如果你想要追溯这些溪流的源头所在,或许需要步入一个深不可测的梦幻世界。更加特殊的是关于基督教信仰的传播,它对很多地方本土语言的复苏与更新,造成了一种明确的原始冲击。它带来的必然结果是促进了本土语言的发展,也让其有能力孕育和维系自然而又鲜活的诗的命脉。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号