正文

5 冬青发新枝

永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚 等 著


5 冬青发新枝

亨利八世

冬青发新枝,

地锦翠如斯,

冬风任肆虐,

冬青发新枝。

冬青发新枝,

青翠素如许,

我对心上人,

忠贞永不渝。

百花凋落尽,

千树绿叶无,

冬青与地锦,

两木独翠绿。

我对心上人,

守信无旁骛,

他姝皆陌生,

我心唯她属。

辞别心上人,

辞别姣丽妻,

我情深且诚,

我爱无终期。

  1. 亨利八世(Henry VIII,1491—1547),英国国王,1509—1547年在位。亨利七世之子。1534年国会通过《至尊法案》,宣布国王为英国教会最高领袖,将英格兰圣公会立为英国国教,从而提高了王室在教会中的地位。他先后娶过六个妻子,其中两个被离弃,两个在伦敦塔被处死。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号