正文

令词·忆秦娥(无可救)

晨雨集:霜韧诗词 作者:张军 著


令词·忆秦娥(无可救)

题解

此词作于2006年春,是一首写给维的情词。维,高一同学,是位明理大方、美丽优秀的女孩子。我对她一见钟情,很是倾慕。

无可救。相思满面相思豆。相思豆,几时常伴,人空消瘦。销魂人在黄昏后。朦胧月色愁眉皱。愁眉皱,秋云已去,春风未就。

自释

无可救——啊!我已经无药可救了。这三个字劈面而来,当真可以为爱而生,为爱而死,如此大胆直率的吐露,在古代作品中那是绝难见到的。词意虽不含蓄,但显得泼辣大胆,爽气淋漓。

相思满面相思豆——我喜欢上了一位姑娘,对她暗生倾慕,因为相思的缘故,我脸上都长满了相思豆。相思豆也就是青春痘,我在高三期间是长有青春痘的;至于“满面”,则有夸张的成分,但这写出了恋慕之切,相思之深。这一句写“无可救”的原因。“相思”一词间隔出现,富有一定的音乐美感。

相思豆,几时常伴,人空消瘦——相思豆啊,你是什么时候开始陪伴起我来的,害得我整个人都暗自消瘦了。“忆秦娥”这一词牌有它独特之处,即第三句上,重复前一句的最后三个字。此词第二句最后三个字是“相思豆”,于是第三句上就顶真写下“相思豆”三个字。这一句向相思豆发问,显得有趣,但不失真情实感。“人空消瘦”四字,也体现了相思之苦。

销魂人在黄昏后,朦胧月色愁眉皱——内心极度悲伤的我在黄昏过后,看到那朦朦胧胧的月色,不禁深深皱起了眉头。“销魂”形容极度悲伤或愁苦,“销魂人”当然指我自己。这里无论“销魂”还是“愁眉”、“黄昏”还是“月色”,意象用词都很传统化,与前面“无可救”、“相思豆”等形成了鲜明的对比。这两句情景交合,写得相对含蓄些,“黄昏”、“月色”,点出时间,营造了一个销魂的背景氛围。

愁眉皱,秋云已去,春风未就——皱起忧愁的眉头啊!这秋天的云朵已经飘走,可和煦的春风却为什么还没有到来?顶真格上“愁眉皱”三个字再次出现,在语气上起了强调的作用,同时也引出了最后两句。最后两句虽在写景,但很明显是有寓意的。“秋云”有冷寂、孤单的意味,象征着我初萌情思前的孤独岁月;“春风”因为有一种暖意,它能让万物复苏,这就象征着美好的爱情。

自评

此词上半阕颇具现代气息,语言显得俏皮,这有一定的新意。下半阕运用传统名词及意象,富有古典意味,这显然又有继承的层面。古典韵味与现代气息相结合,正是此诗的一大特色。当然,限于当时水平,尚未能将两种风格融成一片,这使前后两半阕的感情不够谐调。最后,以“秋云”象征往昔的孤寂岁月,似乎也并不十分恰当。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号