正文

王 维

唐诗三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著


王 维

王维(701—761),字摩诘,祖籍太原祁县(今属山西晋中),后迁居蒲州河东(今山西永济)。

王维诗兼众体,尤擅长五言律绝,被视作盛唐山水田园诗派的代表。王维死后,代宗命人辑其遗文,编成《王维集》十卷,另请赵殿成撰有《王右丞集笺注》。《全唐诗》编其诗四卷。

送綦毋潜落第还乡[1]

王 维

圣代无隐者[2],英灵尽来归[3]。

遂令东山客[4],不得顾采薇[5]。

既至金门远[6],孰云吾道非?

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违[7]。

行当浮桂棹[8],未几拂荆扉[9]。

远树带行客,孤城当落晖。

吾谋适不用,勿谓知音稀。

【注释】

[1]此诗是诗人送友人归乡的赠行诗。綦(qí)毋潜:字孝通,盛唐诗人。落第:应试不中。

[2]圣代:当代的美称。

[3]英灵:杰出的人才。

[4]东山客:指隐士。

[5]采薇:此处代指隐居。

[6]金门远:此喻落第。金门,此处指代朝廷。

[7]违:分离。

[8]行当:即将,将要。浮桂棹(zhào):指乘船。

[9]未几:没过多久。荆扉:此处指柴门。

送 别[1]

王 维

下马饮君酒[2],问君何所之[3]。

君言不得意[4],归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【注释】

[1]此诗是一首送别诗,表达了诗人对友人仕途受挫,归隐终南山的羡慕向往之情。

[2]饮(yìn)君酒:请君喝酒。饮,请别人喝。

[3]何所之:去什么地方。

[4]不得意:指仕途不顺,无法展示才华。

青 溪[1]

王 维

言入黄花川[2],每逐青溪水[3]。

随山将万转,趣途无百里[4]。

声喧乱石中,色静深松里。

漾漾泛菱荇[5],澄澄映葭苇。

我心素已闲,清川澹如此[6]。

请留磐石上,垂钓将已矣[7]。

【注释】

[1]此诗作于王维入蜀途中,表达一种向往归隐生活的情感。青溪:地名,在今陕西沔县东。

[2]言:发语助词。黄花川:在今陕西凤县。

[3]逐:沿着。

[4]趣:奔走之意。

[5]菱荇(xìng):泛指水草。

[6]澹:安然。

[7]垂钓:此指隐居。将已矣:将以此终其一生。

渭川田家[1]

王 维

斜阳照墟落[2],穷巷牛羊归[3]。

野老念牧童,倚杖候荆扉[4]。

雉雊麦苗秀[5],蚕眠桑叶稀[6]。

田夫荷锄至[7],相见语依依。

即此羡闲逸[8],怅然吟式微[9]。

【注释】

[1]此诗描写了乡村黄昏的山水田园景象,抒发了诗人职场上漂浮不定的徬徨,寄托了向往归隐之情。

[2]墟落:村庄。

[3]穷巷:深巷。

[4]荆扉:柴门。

[5]雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。

[6]蚕眠:蚕成长时,在蜕皮前,不食不动,似睡眠样,称“蚕眠”。

[7]荷(hè):扛着。

[8]即此:就这样。羡闲逸:羡慕悠闲安逸的生活。

[9]怅然:失望,不高兴的样子。

西施咏[1]

王 维

艳色天下重,西施宁久微[2]。

朝为越溪女[3],暮作吴宫妃。

贱日岂殊众[4],贵来方悟稀。

邀人傅脂粉[5],不自著罗衣[6]。

君宠益娇态,君怜无是非[7]。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子[8],效颦安可希[9]。

【注释】

[1]此诗借咏西施,感慨世事之无常。西施:春秋时越国美女。

[2]宁:岂。

[3]越溪:指若耶溪,在今浙江绍兴东南,传说西施曾在此浣纱。

[4]殊众:与众不同。

[5]邀:命令。傅:通“敷”,即搽抹之意。

[6]著:穿。罗衣:丝绸衣服。

[7]无是非:不辨是与非,即言听计从之意。

[8]持谢:奉告。谢,劝告。邻家子:此指传说中的东施。

[9]颦(pín):皱眉,蹙眉。安可希:怎能期望得到别人的赏识呢?


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号