正文

黄金和珍珠

人类群星闪耀时 作者:(奥)茨威格 著,高中甫,潘子立 译


黄金和珍珠

确凿无疑:他们看见了这个海洋。现在下山到海岸边去,去感受潮乎乎的海潮,触摸它,感觉它,品尝它,攫取海滨的虏获物!下山的路程走了两天,为了寻找从山麓到大海的捷径,巴尔博亚把全队分成了若干小组。第三组在阿隆索·马丁的率领下首先到达了海滨。这支探险小队的成员,甚至连普通士兵,个个充满渴望荣誉的虚荣心,渴望不朽;阿隆索·马丁这个头脑简单的汉子甚至立即让文书白纸黑字写成文件,证明他是第一个把手脚浸入这尚无名字的水域的人。他一直等到给自己如此渺小的“我”记上如一粒微尘似的不朽业绩之后,才向巴尔博亚报告他来到了大海边,亲手触摸了海水。巴尔博亚立刻准备做出新的慷慨激昂的姿态。次日正好是教历圣米歇尔节,他只带二十二人出现在大海边,他像圣米歇尔一样全副武装,在庄严的仪式中占领这新的海洋。他没有立即奔入大海的波涛中,他恍如海涛的主人和主宰者,高傲地在一棵树下休憩,等待大海涨潮,海浪卷到他跟前,像一条驯顺的狗献媚地用舌头舔他的双脚,这时他才站起身来,把盾牌背到背上,让它在阳光下像镜子一样闪闪发亮。他一手提剑,一手高举绣着圣母像的卡斯蒂利亚旗帜,迈开大步跨进大海。直至波浪拍打他的臀部,他全身浸泡在这陌生的汪洋大海之中,巴尔博亚,这个迄今的反叛者和亡命徒,如今国王最忠实的仆人和凯旋者,才向四面八方挥动旗子,同时高呼:“卡斯蒂利亚、莱昂、亚拉冈的至高无上的君主斐迪南和胡安娜万岁!为了卡斯蒂利亚王室的利益,我以他们的名义,真正地、实实在在地、永远占领所有这些海洋、陆地、海岸港口和岛屿。我发誓,任何亲王、总督,任何人,无论是基督徒还是异教徒,无论他是何种信仰、何种地位,只要对这些陆地和海洋提出任何要求,我都要以卡斯蒂利亚君王的名义捍卫它们,它们现在是卡斯蒂利亚君主的财产,只要世界存在一天,直至末日审判,任何时候都是他们的财产。”

全体西班牙人都将这一誓言重复了一遍,他们的声音片刻之间淹没了海涛的喧嚣。每个人都用海水濡湿嘴唇。文书安德列斯·德·巴尔德拉瓦诺再次把这一占领记录在案,他的文件的结束语是:“这二十六人和文书安德列斯·德·巴尔德拉瓦诺是第一批把脚伸进南海的基督徒。大家都用手试一试海水,用嘴唇舔一舔海水,看它是否像另一个大洋一样是咸的水。当他们知道确实是咸海水的时候,众人齐声感谢上帝。”

伟大的事业已经完成。现在必须从这英勇的历险中谋取尘世的好处。西班牙人从一些土著人那里抢夺或换了一些黄金。但在他们高奏凯歌之际,又有新的惊喜等待着他们。附近岛屿上发现了多得不得了的珍珠,印第安人双手满满地捧着价值连城的珍珠献给他们,其中一颗名唤“佩莱格丽娜”的珍珠是所有珍珠中最美的一颗,因它装饰了西班牙和英国国王的王冠而被塞万提斯和洛佩·德·维加吟咏过。西班牙人用这些珍品塞满他们大大小小的口袋,这些东西在当地并不比海螺和沙子更值钱。他们贪婪地继续打听哪里有对他们来说是世上最重要的东西——黄金。一个印第安人酋长指着南方地平线上隐隐的一脉远山,解释道:那里有一个国家,拥有无穷无尽的珍宝,那里的统治者用黄金器皿宴饮,还有四条腿的高大动物(那酋长说的是美洲驼)把大批最华美的珍宝运到国王的宝库里去。他说出那个在大海那边远山后面的国家的名称,听起来像“比鲁”,声音悦耳动听又令人觉得陌生。

巴尔博亚顺着酋长伸出的手所指的方向,凝神遥望远方,那里淡淡的远山隐没在天际。“比鲁”,这个柔和而充满诱惑力的词立即深深铭刻在他的心头。他的心不平静地怦怦直跳。他这一生中第二次意外地获得伟大的预示。柯马格莱所说的关于南海就在附近的话已经得到证实。他已发现了珍珠海岸和南海,说不定他还会有第二个发现,发现并征服这个地球上的黄金国——印加帝国。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号