正文

7.鹊踏枝七

阳春集 作者:[南唐] 冯延巳 著,全丽娜 译


7.鹊踏枝七

烦恼韶光能几许,肠断魂销,看却春还去。只喜墙头灵鹊语,不知青鸟全相误。

心若垂杨千万缕,水阔花飞,梦断巫山路。开眼新愁无问处,珠帘锦帐相思否。

【注释】

灵鹊:喜鹊。中国民间认为喜鹊能报喜是因为通灵,所以称之为灵鹊。唐五代无名氏《鹊踏枝》词:“叵耐灵鹊多谩语。”

青鸟:神话传说中为王母娘娘取食送信的神鸟。

梦断巫山路:这里引用了巫山神女的故事。见宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’”

【译文】

美好时光能有多少呢?思量来不过是徒增烦恼罢了!柔肠寸断魂魄消散,只能眼睁睁看着春光逝去。唯独看到墙头喜鹊报喜时以为你会回来,却不知道青鸟完全耽误了你的音讯。

心像垂柳般千万缕意乱缠绵。水面广阔落花飞舞,梦魂早已经断在巫山路。满目新愁无处诉说,是否怀念相思曾经珠帘锦帐的欢愉时光?


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号