正文

9.鹊踏枝九

阳春集 作者:[南唐] 冯延巳 著,全丽娜 译


9.鹊踏枝九

芳草满园花满目,帘外微微,细雨笼庭竹。杨柳千条珠簏簌,碧池波皱鸳鸯浴。

窈窕人家颜似玉,弦管泠泠,齐奏云和曲。公子欢筵犹未足,斜阳不用相催促。

【注释】

簏簌(lù sù):下垂的样子。

云和曲:《汉武帝内传》中,西王母在嵩山设宴款待汉武帝,命董双成吹云笙,乐器笙筝琵琶之属名云和者甚多,《通考》谓其首为云象。

【译文】

庭院中芳草遍地满目花开,透过帘幕向外看去,微微细雨笼罩着庭院中的竹子。柳丝千条如珠玉下垂,池塘里碧波荡漾鸳鸯嬉戏。

庭院深处的人家,弦管冰冷,貌美如玉的姑娘正齐奏着云和曲。公子欢筵上还没能尽兴,虽是傍晚时分也不用催促。

【辑评】

天羽居士《续草堂诗馀》卷下:兴会才情凑洽。

沈雄云《古今词话词品》:“碧池波绉鸳鸯浴”,冯延巳《蝶恋花》语也,南唐元宗极爱此一句,谓可当“细雨梦回”两句。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号