正文

张说·一首

唐诗选注 作者:葛兆光 著


张说·一首

张说(667—730),字道济,一字说之,洛阳人。武后天授元年(690)制科登第后,当过太子校书郎、凤阁舍人,长安三年(703)因得罪武后宠臣张易之兄弟而被流放钦州(今广西境内),唐中宗即位后召还。在中宗、睿宗、玄宗三朝历任兵部侍郎、同中书门下平章事、封燕国公,玄宗时一度被贬为相州、岳州刺史,但不久便回到长安,最后当到左丞相。张说的散文写得刚健流畅,在当时和苏颋(许国公)并称“燕许大手笔”,被誉为“海内文章伯”,在后世也很有影响。但他的诗歌却写来平平,也许是那些仿佛大批量机器生产似的应制、奉和、赠酬诗损害了他的机智与文采,使得他不得不手忙脚乱地草草搪塞诗债,而无法细细琢磨慢慢涵咏,只是到了被贬放逐,周围冷清时才写了一些好诗。《唐诗纪事》卷十四说他“谪岳州后,诗益悽惋,人谓得江山之助”,其实江山处处都有,长安、岳州并无不同,只是心境变异使诗人游心物境由浅入深,斟字酌句由粗而细罢了。

深渡驿

旅宿青山夜,荒庭白露秋。

洞房悬月影,高枕听江流

猿响寒岩树,萤飞古驿楼

他乡对摇落,并觉起离忧

① 深渡驿:在今安徽歙县一带新安江边。

② 洞房:深而狭的内室,指驿站的房舍。宋人吴幵《优古堂诗话》指出杜甫《客夜》里的“入帘残月影,高枕远江声”是仿效了张说这两句诗,但未加评论,明人谢榛《四溟诗话》卷二则说“句意相类,子美自优”,但也没有说所以然。其实,关键在“残”字和“远”字上,用“残”字带有怜惜的心情和月光破碎的含意,用“远”字则暗示了渐渐入梦的时间流动,又暗示了江水声的隐隐约约,因而使杜甫的两句诗在心理与物理的容量上比张说的两句诗大得多。

③ 古人总认为猿啼悲哀、萤影清冷,像《艺文类聚》卷九十五引晋袁山松《宜都山水记》:“峡中猿鸣至清,诸山谷传其响,泠泠不绝,行者歌之曰:巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。”又卷九十七引晋傅咸《萤火赋》:“潜空馆之寂寂,意遥遥而靡宁,夜耿耿而不寐,忧悄悄以伤情。”这里用猿啼之声与萤影之色加上寒岩树、古驿楼构成一个荒凉凄婉的意象来表现诗人的愁苦。

④ 摇落:指秋天草木凋零的肃杀景象。《楚辞·九辩》中有“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。

⑤ 并觉:倍觉;离忧:指被贬谪之忧愁。《史记·屈原贾生列传》说《离骚》“犹离忧也”,“离”通“罹”,遭受苦难的意思,《诗·王风·兔爰》中有“我生之后,逢此百罹”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号