正文

桃源行

王维孟浩然诗选评 作者:刘宁,撰


桃源行

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹去津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起田园。月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。初因避地去人间,及至成仙遂不还。峡里谁知有人事,世中遥望空云山。不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。当时只记入山深,青溪几度到云林。春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

①桃源:即晋陶潜《桃花源记》中描写的桃花源。此诗原注:“时年十九。”

②津:原指渡口,这里指溪流。

③隈隩(wēi yù):指山崖弯曲处。这句说的是《桃花源记》中的“初极狭,才通人”。

④旋:忽然。平陆:平地。这句是说在山口中潜行之后,眼前突然豁然开朗,看见一片开阔的平地。

⑤攒:聚集在一起。

⑥散花竹:鲜花和翠竹散布在各家各户。

⑦樵客:打柴的人,这里指桃源中的居民。居人:居民。这里的汉、秦是互文,意思是说桃源中的居民,仍然使用秦汉时的姓名,穿着秦汉时样式的衣服。

⑧武陵:郡名,治所在今湖南常德西。

⑨物外:世外。

⑩房栊:窗户,借指房舍。

鸡犬喧:《桃花源记》描写桃花源云:“阡陌交通,鸡犬相闻。”这里化用其意。

俗客:指武陵渔人。

竞:争相。

平明:天亮。

避地:因避乱而寄居他乡。这两句是说当初因避乱离开了人间,成仙后就不愿再回人间了。

峡里两句:桃花源中不知有人间之事,而世间遥望桃花源,也只见云山缥缈,不知其中别有仙境。

灵境:仙人居住的地方。尘心:世俗之心,此指渔人思乡之心。这两句是说,武陵渔人并不怀疑像桃花源这样的地方世上难逢,只是他尘心未断,又思念故乡。

长游衍:尽情游玩。这两句是说渔人出洞后,不管山水如此阻隔,最终又打算来桃花源尽情游玩。

桃花水:即桃花汛。《汉书·沟洫志》:“来春桃华水盛,必羡溢。”颜师古注:“盖桃方华时,既有雨水,川谷冰泮,众流猥集,波澜盛长,故谓之桃华水耳。”

自从陶渊明创作了名作《桃花源记》,“桃源”就成为古典诗文中常用的典故和题咏对象。唐代有不少诗人题咏过桃花源,王维这首《桃源行》,是今天传世唐诗中最早以桃源为题咏对象的歌行,在他之后,还有刘禹锡、武元衡等人都写过同题之作,但以王维这首最为精彩。

陶渊明笔下的《桃花源记》,描写了一个世外的理想世界,而王维则希望把桃源刻画为一个仙境,诗中“及至成仙遂不还”、“不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县”等语就透露出这种意图。但是,王维笔下的仙境并不是没有人间烟火气、餐风饮露的世界,而是恬静安详、充满情意的田园乐土。争着把渔人邀请到自己家中的桃源居民,就仿佛是现实中诚恳待客的淳朴的村民,而诗人对桃源景象的描绘,更是将仙境的飘逸和乡村的泥土气息融会在一起,“遥看一处攒云树,近入千家散花竹”最是神来之笔。

王维以理想的田园环境来刻画桃源仙境,这种写法是很有个性的。刘禹锡的《桃源行》同样是以桃源为仙境,落笔处却带上了离尘出世的冰冷,诗中这样描写桃源居民与渔人的接触:“俗人毛骨惊仙子,争来致问何至此。须臾皆破冰雪颜,笑语委曲问世间。因嗟隐身来种玉,不知人世如风烛。筵羞石髓劝客餐,镫爇松脂留客宿。”这种颜如冰雪、筵羞石髓、镫爇松脂的桃源居民与王维所写显然大异其趣。在这里,离尘脱俗的仙境和人境相当遥远。中唐大诗人韩愈有一首《桃源图》,虽然是咏画诗,但也集中刻画了桃花源,在韩愈笔下,桃花源在迥异人间的道路上走得更远,变成了与现实人间完全不同的、陌生的“异境”,其间充满了清冷怪异的感觉。诗中这样写道:“文工画妙各臻极,异境恍惚移于斯。架岩凿谷开宫室,接屋连墙千万日。嬴颠刘蹶了不闻,地坼天分非所恤。种桃处处惟开花,川原近远蒸红霞。初来犹自念乡邑,岁久此地还成家。渔舟之子来何所,物色相猜更问语。大蛇中断丧前王,群马南渡开新主。听终辞绝共凄然,自说经今六百年。当时万事皆眼见,不知几许犹流传。争持酒食来相馈,礼数不同樽俎异。月明伴宿玉堂空,骨冷魂清无梦寐。夜半金鸡啁哳鸣,火轮飞出客心惊。”仙境与人境的分裂,在韩愈的笔下达到了极致。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号