正文

菩萨蛮(乌丝画作回纹纸)

纳兰词:精装 作者:(清)纳兰性德 著; 张浴兮 译注


菩萨蛮(乌丝画作回纹纸)

乌丝a画作回纹b纸,香煤c暗蚀d藏头字e。筝雁十三双f,输他g作一行。

相看仍似客,但道休相忆。索性不还家,落残红杏花。

◤◤注释

a乌丝:乌丝栏,有墨线格子的纸。唐李肇《唐国史补》:“宋毫间,有织成界道绢素,谓之乌丝栏、朱丝栏。”宋袁文《瓮牖闲评》卷六:“黄素细密,上下乌丝织成栏。其间用墨朱界行,此正所谓乌丝栏也。”

b回纹:原指回文诗,此处代指意含相思之句的诗。

c香煤:香烟,焚香所生的烟。宋张先《宴春台慢·东都春日李阁使席上》:“金猊夜暖,罗衣暗裛香煤。”

d暗蚀:谓香烟渐渐散去。明王彦泓(次回)有“袖香暗蚀字依微”之句。

e藏头字:指藏头书信。宋吕渭老《水龙吟·寄竹西》:“锦字藏头,织成机上,一时分付。”

f“筝雁”一句:筝雁,筝柱,柱行斜列如雁阵。《隋志·乐志下》谓筝为十三弦之拨弦乐器,故云。

g输他:犹言让他(它)。前一句言十三根弦的筝柱前后排列,形成了齐整的一行,意谓就让它静静地排列为一行,无心去弹拨了。

◤◤鉴赏

这首词写春暮时节,闺人触景怀念远方的人,孤寂之情油然而生。上片借物衬情,化用王彦泓等人诗句,写其闲暇无聊之感,孤独寂寞之情。下片一折一转,先写分别时的情景,再转写此时所想。低回婉曲,结尾道不尽悠然之意,耐人寻味。把对你的思念写在墨格子纸上,香烟在藏头书信边渐渐散去,我无心去拨弄那静静排列着的十三弦。这思念是多么苦煞人啊,竟让我如此百无聊赖!离别时的那情那景历历在目,一直萦绕在我的心头,未曾离去过。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号