正文

临洞庭上张丞相

彩图详解唐诗三百首(全2册) 作者:[清] 蘅塘退士 编;思履 注


临洞庭上张丞相

孟浩然

八月湖水平【1】,涵虚混太清【2】

气蒸云梦泽【3】,波撼岳阳城【4】

欲济无舟楫【5】,端居耻圣明【6】

坐观垂钓者,徒有羡鱼情【7】

【注释】

【1】湖水平:八月秋水至,湖水涨得与岸齐平。【2】涵虚:水气浩渺的样子。太清:天空。【3】云梦泽:云泽和梦泽,古书称二泽范围极大,包括今湖南北部、湖北南部一带的低洼水泽之地,洞庭为其一部分。【4】岳阳城:宋人范致明《岳阳风土记》:“盖(岳阳)城居(洞庭)湖东北,湖面百里,常多西南风,夏秋水涨,涛声喧如万鼓,昼夜不息,漱齿城岸,岸常倾颓。”【5】济:渡。舟楫:船只。【6】端居:闲居独处。耻圣明:有愧于此圣朝明世。【7】“坐观”二句:《淮南子·说林训》有“临河而羡鱼,不如归家织网”之语,此处是作者借之另番新意,婉转表达希望张丞相援引自己的心情。

【译文】

八月的洞庭湖,平静而浩渺,水色跟青天相接,混成一片。水气蒸腾,弥漫云梦二泽;波涛汹涌,摇撼岳阳古城。想要渡水,却找不到船和桨;在家闲居,又愧对朝廷圣明。寂寞地观看那些垂钓之人,只能白白艳羡别人得鱼。

【赏析】

唐朝科考取士,采用的是考试与推荐相结合的录取制度。考卷的优劣只是考评的一个方面,主考官还要看名人达士的推荐。因此,应试举人为了增加及第的机会,便将自己平时所写的最得意的诗文作品加以编辑,写成卷轴,在考前托关系呈送给社会上有地位的人,以求他们向知贡举官推荐自己。投卷可以弥补考试选拔的不足,唐代有许多著名的人物都是通过投卷、荐举等方式参与科举,进入仕途的。

这是一首“干谒”诗。唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长安,向当时在位的贤相张九龄投献这首诗,以求引荐录用。诗的前半写八月的洞庭湖汪洋浩阔的景象,其中“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”十字写活洞庭湖雄浑的气势,可谓壮观非常。本来望洞庭湖的胜景似乎与“上张丞相”的干谒无关,但作者以欲渡这宽广雄阔的洞庭湖还须仗依舟楫,托出希望丞相引荐的意思,章法衔接十分巧妙。最后以“羡鱼情”表明自己处在圣明时代不甘心闲居无为,想要出仕的愿望。

全诗以洞庭风物起,以水边垂钓结,中间以“欲渡”承接,运用比兴的手法写自己希望张九龄援引的心情,显得雄阔高浑,得体有节。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号