正文

注染 Chūsen

日本的布 2 作者:[日] 须藤玲子 著,金静和 译


注染
Chūsen

清凉的布

注染在所有“日本的布”中算得上是人气No.1。这种染色法始于明治时代后期,主要用于制作浴衣和手巾。制作工序是在布上涂上糨糊,把染料注入没有上糊的部分。这一技法的特点是布料的正反面会被染成相同的图案。

2012年,我们参观了位于东京足立区的浴衣布料染色工厂“旭染工”。它位于足立区北部,处在绫濑川沿岸通往花畑·大鹫神社的道路旁。工厂创立于1955年,现在的负责人阿部晴吉是第二代厂长,已被评为京都传统手工艺大师。

进入院子,展现在我们眼前的是闪闪发光的白布,挂在足有15米高的晾晒台上。这是注染最初的工序,即在染色之前去除布匹上的糨糊,把白色的底布在太阳下晾干。借助太阳光自然干燥,布料的纤维能够完整无损地保持直立,令染料渗透得更彻底。

注染的纸样由工匠手工刻成,尺寸是40厘米×95厘米的手巾大小,属于纸样里的“中型”。把染色部分的周边用“阴刻”法去除,蒙上纱,固定在木框中。在木框上打进两根钉子,在印染台上也以同样的间隔打上两根,以确保两者的位置始终保持一致。

将自然干燥的白色底布以两反[1]为一组卷起,再依次展开并放上纸样,用防染糨糊制作图案。这一工序叫作“上糊”。防染糨糊由糙米粉和米糠混合而成的米糊加上盐和石灰制成。之后再把布折起来,利用糨糊制作印花图案。通过不断重复折叠布料和涂抹糨糊的工序,最终在一匹布中夹进12—13张纸样,完成图案制作的工序。

图案制作完成之后,在布匹上撒上木屑,转移到染色台的钢丝网上,在布匹周围覆上一层薄薄的橡胶膜,避免空气进入。接下来用喷壶把染料倒在有图案的部分,再用染色台下方的真空泵抽气,便能使染料从最上方一直渗透进被折起的整匹布料的最下方。注染使用的是化学染料,不需要像使用靛蓝染料时那样反复染色,只需一次染色便能完成。并且先将叠成几层的手巾的正面染色,再翻转过来将背面染色,便能制成正反面完全相同的布料。在经验丰富的手艺人的手中,这一工序进行得十分富有节奏感,令人百看不厌。

接下来是冲洗工序。这一工序在关东地区被称为“水元”,在关西地区则被叫作“海滨”,而负责冲洗的工匠则被称为“水元”或“滨方”。从前人们常常用工厂旁边的绫濑川的河水冲洗糨糊,现在则把井水引入工厂,在长长的水槽中用机器搅动水流,将糨糊冲落。之后再用脱水机将水汽甩干,最后放在晾晒台上干燥。

由于这种染色方法是专为手巾和浴衣设计的,所以我们决定在“日本的布”项目中也通过手巾来加以展示。颜色采用的是略带紫色的素净的淡灰色。世上最先被发明出来的化学染料就是一种叫作“苯胺紫”(aniline mauve)的紫色染料。在那之前,欧洲只有一种名叫“贝紫”的价格高昂的紫色染料。我们制作了两种纹样,一种是条纹,另一种是由多种圆形组成的纹样,两种都很符合Found MUJI的风格,在各式各样的“日本的布”中展现出了富有手巾特点的清凉,也许这就是它们极具人气的理由。

能够将布料的正反两面染成同样效果的注染技法起源于明治时期的大阪。由于不需要等糨糊干燥,也不需要用蒸汽加热来固定染料,染色工序能够高效开展,注染技法迅速在日本各地,特别是在河川沿岸的染色工匠中传播普及,并世代传承下来。

此次在“日本的布”中展示的注染布料,是在旭染工工厂和位于流经宇都宫中心的田川附近的中川染工厂完成的染色工序。

注染手巾/图案:条纹、圆形

Chūsen tenugui / pattern: stripes, circles

Breezy Summer Cotton

Without a doubt the most popular of all our Japanese textiles are chūsen fabrics. Chūsen dyeing-literally the poured-dye method-dates from a little over a century ago late in the Meiji era (1868-1912 ) and is used mainly for yukata cotton summer kimonos and tenugui handtowels.In a relatively simple process, a nori paste resist is screened onto the fabric, then dye is applied to unmasked areas,creating a pattern that goes straight through both sides of the fabric, no front or back.

In 2012, we visited Asahi Senko dyeworks in Tokyo's northern Adachi Ward near Hanahata Otori Shrine on the Ayase River. Founded in 1955, Asahi Senko is modest in scale, but its second-generation director Harukichi Abe has been designated a traditional master craftsman by the Tokyo Metropolitan Government.

Entering the compound, we see lengths of gleaming white cloth hanging on a daté drying rack easily 15 meters tall. This is the first stage of the process, when unfurled bolts of plain cotton rinsed clean of starch are hung to dry in the sun. Natural sun drying leaves the woven fibers intact and helps the dye penetrate more thoroughly.


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号