正文

上阳白发人(1) 愍怨旷也(2)。

白居易诗 作者:王贺(选注),赵仁珪(选注)编


上阳白发人(1) 愍怨旷也(2)

天宝五载已后,杨贵妃专宠(3),后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。

上阳人,红颜暗老白发新。

绿衣监使守宫门(4),一闭上阳多少春。

玄宗末岁初选入,入时十六今六十。

同时采择百馀人(5),零落年深残此身。

忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭(6)

皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。

未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。

妬令潜配上阳宫(7),一生遂向空房宿。

秋夜长,夜长无寐天不明。

耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。

春日迟,日迟独坐天难暮。

宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。

莺归燕去长悄然(8),春往秋来不记年。

唯向深宫望明月,东西四五百回圆。

今日宫中年最老,大家遥赐尚书号(9)

小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长。

外人不见见应笑,天宝末年时世妆(10)

上阳人,苦最多。

少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?

君不见昔时吕向美人赋(11), 天宝末,有密采艳色者,当时号花鸟使。吕向献《美人赋》以讽之。

又不见今日上阳白发歌。

【注释】

(1)上阳:唐时宫名,在东都洛阳宫城西南角。此诗选自《新乐府》。《新乐府》组诗共五十首,是全面反映唐代社会现实的一组讽喻诗。以下三篇均选自《新乐府》。

(2)此为仿《诗经》所作的篇题小序。愍(mǐn):哀怜。怨旷:此处专指女子无夫。

(3)杨贵妃:杨玉环,号太真,原为玄宗之子寿王瑁妃,后被玄宗纳入禁中,册封贵妃。

(4)绿衣监使:唐宫负责监管宫女的官员,穿深绿或浅绿官服。

(5)采择:采选入宫女子。

(6)不教:不让。

(7)妬(dù):同“妒”。

(8)悄然:黯然神伤。

(9)大家:内宫对皇帝的称呼。

(10)时世妆:当时流行的妆容。

(11)吕向:开元年间入翰林,曾在开元年间献《美人赋》,下注称“天宝末”有误。

【评析】

与其他吟咏宫禁女子和白居易其他《新乐府》诗相比,此诗有许多独特之处。其一,他诗多吟咏宫女得意复失意,独守青春苦闷与幽怨,大有泛指的意味,多寄托自伤之情;此诗则是专注一个从未得意过的暮年宫女,细致入微地刻画了主人公白天盼天黑、夜晚又盼天明的苦熬,以及心理从最初黯然神伤到后来慢慢习惯再到最后豁然自嘲的变化,并将这悲剧的源头拈出,直指宫女的采择制度,思想极为深刻。其二,此诗议论虽多,却描写细腻,尤其是很多景语如“耿耿残灯”诸句的衬托,使议论不滞不涩,极为生动。这正是诗人所践行的“一吟悲一事”(《伤唐衢》)、“惟歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)的典型诗作。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号