正文

乐游园歌

杜甫诗选注:增补本 作者:萧涤非 著


乐游园歌

乐游古园崒森爽,烟绵碧草萋萋长。公子华筵势最高,秦川对酒平如掌。长生木瓢示真率,更调鞍马狂欢赏。青春波浪芙蓉园,白日雷霆夹城仗。阊阖晴开荡荡,曲江翠幕排银榜。拂水低徊舞袖翻,缘云清切歌声上。却忆年年人醉时,只今未醉已先悲。数茎白发那抛得?百罚深杯亦不辞!圣朝已知贱士丑,一物自荷皇天慈。此身饮罢无归处,独立苍茫自咏诗

此诗当作于天宝十载(七五一)。题下有自注:“晦日贺兰杨长史筵醉歌。”晦日指正月晦日,是唐时一个节日。德宗时才废正月晦,以二月朔为中和节。乐游园即乐游原,汉宣帝所建,在长安东南郊,地势最高,四望宽敞,为唐时游赏胜地。杜甫这时生活益困,故语多感慨。

  1. 二句从乐游园写起。崒音足,高貌。森爽,森疏萧爽,写园中乔木参天。烟绵,犹烟笼。
  2. 二句方写置酒。公子,指杨长史。势最高,酒筵摆在园中最高处,因而也是眼界最宽的地方。用一“最”字,显出这天游园饮宴的还有其他公子。秦川,水名,一名樊川,这里指长安周围的平原。唐人多如此用法,如王维诗:“秦川一半夕阳开。”因居高俯视,故见川原之平如掌。鲍照诗:“九衢平若掌”,沈佺期诗:“秦地平如掌”,此用其字面。
  3. 二句写饮酒行乐,兼称美主人。长生木瓢,用长生木做的酒瓢。晋嵇含有《长生木赋》。示真率,是说主人用长生木瓢酌酒与客,来祝客长寿,而不拘于一般繁文缛节,这表示了他的真诚和坦率。更调鞍马,是说酒后又让客人乘马游览。调读平声,有戏弄的意思。狂欢赏三字,挑起下六句。按唐人所谓调马,有二义:一为驯马,许浑诗“胡马调多解汉行”;一为戏马,韩翃《看调马》诗:“玉勒斗回初喷沫,金鞭欲下不成嘶。”意当时酒后兼戏马取乐,故诗有“狂欢赏”之文。
  4. 二句写芙蓉园。芙蓉园在乐游园西南,中有芙蓉池,绿水弥漫。玄宗开元二十年曾自大明宫筑夹城通芙蓉园和曲江。仗,仪仗。白日雷霆,形容仪仗的声音。原来这一天玄宗也出游。
  5. 二句写曲江。曲江在乐游园南,亦名曲江池。杜甫《哀江头》诗:“江头宫殿锁千门”,可见这里宫殿的宏伟。阊阖,天门。这里即指宫殿门。汉乐府《天门歌》:“天门开,荡荡。”,音迭。荡荡,阔大之意。翠幕,贵族们游宴时所搭华丽的帐幕。银榜,宫殿门端所悬金碧辉煌的匾额。排银榜,是说翠幕之多如云,势排银榜。“排”如杜诗“干排雷雨犹力争”之排。
  6. 二句总写望中所见芙蓉园和曲江的狂欢情景。上句写舞,下句写歌。王延寿《鲁灵光殿赋》:“缘云直上。”这里形容歌声的嘹亮,愈转愈高,有似缘云而上。浦起龙云:“青春六句,一气读。虽纪游,实感事也。是时诸杨专宠,宫禁荡轶,舆马填塞,幄幕云布,读此如目击矣。”
  7. 此下为末段,感叹身世。年年,犹往年。人,杜甫自谓。政治黑暗,生活贫困,年复老大,故未醉先悲。
  8. 杜甫志在兼善天下,不甘心老死无成,所以不觉恨起白发来。与“苦遭白发不相放”同意。
  9. 即所谓“痛饮”。深杯,满杯。
  10. 这两句是牢骚话,但用意很曲折,前人解释也颇纷歧。贱士,杜甫自谓。与自谓“腐儒”、“弃物”同一愤激。孔丘曾说:“邦有道,贫且贱焉,耻也!”(《论语》)上句实暗用此意。圣朝,也就是有道之邦。当此圣朝,而长久贫贱,岂不可愧可耻?而自己之丑陋无才也就可知了。丑字兼含深愧耻意。一物,仇注以为指酒,恐非;沈德潜说是杜甫自谓(《杜诗偶评》),也太泥。卢元昌说:“当此春和,一草一木,皆荷皇天之慈,忻忻然有以自乐,独我贱士,见丑圣朝……夫岂皇天悯覆、终遗贱士乎?”(《杜诗阐》)结合目前景物,释一物为一草一木,最为圆通。按杜甫《北征》诗:“雨露之所施,甘苦齐结实。”可作此句注脚。此句承上,是说即使自己是个贱士,但总算是万物中之一物,应该让他活得下去,如今竟穷得像丧家之狗,岂不是也有累于“圣朝”的盛德吗?皇天慈三字要活看。对草木而言为“皇天”,对人事而言则为“圣朝”。封建时代通常是把天子的仁慈称作“天恩”的。
  11. 大家都醉醺醺的骑着马走了,诗人还留在乐游原上,对着那苍茫的暮色吟出了这首诗。这苍茫,也包含着诗人对时局的忧虑。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号