正文

第三节 普希金的意义

插图本俄国文学史 作者:刘文飞 编著


第三节 普希金的意义

普希金逝世时,当时的俄国新闻界写道:俄国诗歌的太阳陨落了。长期以来,关于普希金是“俄国诗歌的太阳”、“俄国文学之父”的说法,似乎一直是毋庸置疑的。那么,究竟是什么奠定了普希金在俄国文学史中如此之高的地位呢?换句话说,普希金对于俄国文学的意义究竟是什么呢?

首先,普希金奠基了俄国的民族文学,使得俄语文学得以屹立于欧洲的民族文学之林。在普希金之前,俄国已有源远流长的古代文学,已有中世纪的英雄史诗《伊戈尔远征记》,在18世纪末,俄国文学与西欧文学在古典主义的潮流中开始了融合,尽管如此,到普希金开始创作时,俄国文学仍被视为欧洲文学中“落后的”文学,因为它还在自觉或不自觉地模仿着西欧文学的范式和风尚,它还没有推出自己的杰作。普希金自幼就深受法国文化和文学的熏陶,后来,法国的启蒙主义思想、德国的唯心主义哲学和英国的浪漫主义诗歌等,又相继对普希金产生过强烈的影响,但是,普希金却通过其创作体现出了一种可贵的对文学的民族意识和民族风格的自觉追求。在创作上,他有意识地贴近俄国的生活和俄罗斯人;在批评中,他对俄国文化的价值、俄国民族精神的特性以及俄语较之于欧洲各语言所具的“优越性”等等,都做过大量的论述。普希金以自己纯熟的文学技巧反映出的俄国生活、塑造出的俄国人形象,他在借鉴西欧文学的同时对俄国民族文学积极的鼓吹和无保留的抬举,他在文学理论和批评方面的建树等等,都极大地扩大了俄国文学的影响,使俄国文学终于可以与西欧诸种文学比肩而立了。

其次,普希金为俄国文学的传统开了先河。普希金的创作表现出了惊人的多样性,他是一位杰出的诗人,也是一个杰出的小说家、剧作家、批评家、童话作家、历史学家等等,他几乎涉猎了所有的文学体裁,并在各个体裁领域中都留下了经典之作。更为重要的是,后来构成19世纪俄国文学传统之内涵的许多因素,也都发端于普希金的创作,如:反对专制制度和农奴制度的自由精神,对人的个性和人的尊严的捍卫,同情“小人物”、为社会不平而鸣的人道主义,对上流社会做作的举止和空虚的精神所持的批判态度,对教会之虚伪的揭露等等。这一严肃的、充满道德感的文学传统,为19世纪,乃至20世纪众多的俄国作家所继承,构成了俄语文学最为突出的特色。可以说,现代俄语文学内容和风格上的基本特征,都是在普希金的时代固定下来的,因此,我们可以将20世纪前的整个俄国文学历史划分为两个阶段:前普希金时期和普希金时期。

最后,普希金规范了现代的俄罗斯语言。俄语的起源是比较复杂的,它所用的“基里尔字母”是由希腊来的传教士发明的,因而与希腊语有某种亲缘关系,后来,德语和荷兰语等中北欧的语言基因大量进入俄语,直到彼得大帝改革后的18世纪,法语的语汇和表达方式又对俄语产生了很大冲击,与此同时,自斯拉夫原始部族保留下来的古字、熟语等,也留存在书面和口头的俄语中间。这样一种庞杂的语言体系,虽然给俄语的发展提供了前提,却也给治理国家、人际交往和文学创作带来了诸多不便,它在呼吁某种整治。终于,出现了罗蒙诺索夫,他对俄罗斯语言进行了一番梳理,对俄语的语法和俄语的诗歌格律等进行了严谨的研究,但是在文学语言的规范上,在活的语言样板的树立上,罗蒙诺索夫没能做出更大的贡献,他自己用来写诗作文的语言,也显得思想大于文字,严格有余而活力不足。规范俄罗斯文学语言的历史使命落到了普希金的身上。普希金主要的不是从语言学的角度、而是通过活的文学创作来完成这一使命的。在他的诗歌和小说中,教会斯拉夫语和外来词,都市上流社会的交际用语和乡下百姓的村语,书面语和口语,雅字和俗词,都有出现,并被赋予了表达情感、描绘生活的同样使命。这是一场空前的“语言民主化”运动,普希金的创作就像一个巨大的语言熔炉,俄罗斯语言中各种庞杂的成分经过他的冶炼,终于成为一种崭新的、极富表现力的文学语言。果戈理称,在普希金的作品中,“有我们语言所有的丰富、力量和灵巧”;高尔基则认为,普希金在语言上最大的功绩,就是“将文学语言和民间口语结合了起来”。普希金是俄罗斯语言的集大成者,他最终完成了现代俄罗斯文学语言的规范工作。懂俄语的人可以发现,如今的俄语与普希金作品中的语言几乎没有什么大的出入,这反过来也说明了普希金之语言的强大生命力,说明了他对俄罗斯语言所产生的巨大而又深远的影响。

普希金自画像


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号