正文

《四月的哈瓦那》序言

四月的哈瓦那:西汉对照 作者:阮章竞 著;Roberto H.E.Oest,贾永生 译


《四月的哈瓦那》序言

今年5月,我从我们使馆的“老黄牛”——文化专员安娜贝·玛丽尼奥·洛佩斯处听说了要出版中国著名诗人、作家和画家阮章竞1961年4月写的《四月的哈瓦那》诗集这个好主意。诗集作者1961年3月26日至5月3日访问了古巴。这使我想起了1961年4月雇佣军入侵吉隆滩事件爆发时,中国政府指示其驻哈瓦那大使馆:“坚决保卫使馆,与古巴人民同生死共患难”。

古巴的好朋友阮章竞——可惜我们无缘相识,不仅与其他许多中国朋友一样与古巴人民同生死共患难,而且还通过他的诗歌领略了一个小国的精髓,这个小国1959年获得最终独立,并在距美国180公里的地方建立了社会主义,尽管邪恶的帝国理论和地理宿命论认为这绝无可能。

对于我们民族英雄何塞·马蒂来说,最美的词是祖国,另外一个几乎和这个词一样美的就是友谊,没有友谊,我们今天见证这本《四月的哈瓦那》西班牙文版的发行也就无从谈起。

很多符号给整整一代中国人和古巴人留下了印记。我高兴地回忆起在扫盲运动中所用的中国笔记本、铅笔和煤油灯;很多中国朋友都会用地道的西班牙语呼喊“要古巴,不要美国佬”的口号,两国间互换留学生——其中一些人今天也来了;中国人作词作曲的歌曲“美丽的哈瓦那”,还有从上世纪60年代开始出口到中国市场的古巴糖等等,不胜枚举。

这些符号在阮章竞的诗集中俯拾皆是,让我们回忆起古中两国共产党和政府之间顺畅的沟通、交流、相互支持和友谊,两国人民相互同情、心心相印。

我认为,阮章竞寒微的出身;出生在孙中山的故乡;少年辍学,以艺术为武器投身反对外国侵略的斗争等诸多因素使他得以对古巴革命的必要性和重要性有更深刻的理解,尽管他对古巴的访问短暂而紧张,但他经历了决定古巴人民命运的关键而重大的时刻,天意又让他成为其中某些时刻的一个活跃而独一无二的见证人。

我指的是1961年4月15日美国制造的B-26飞机对古巴三座机场狡猾而罪恶的狂轰滥炸,这是雇佣军入侵的前奏。次日菲德尔·卡斯特罗总司令在牺牲战友遗体前宣布古巴革命的社会主义性质;入侵吉隆滩;美国招募、武装、训练和护航的雇佣军遭到的迎头痛击;4月19日,武装起来的人民在72小时之内经过流血牺牲取得了胜利。正如古巴革命领袖菲德尔·卡斯特罗指出的那样,这一事件代表了“帝国主义在美洲的首败”,此后“拉美人民稍微自由了一点儿”,美国在我们地区不可战胜的神话终被打破。

1961年4月的壮举归功于决心不惜一切代价反抗侵略、捍卫年轻的革命的英雄儿女;归功于以菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令为首的古巴领导人正确的军事指挥,总司令总是能够准确地预测敌人的行动,并亲自指挥战斗。

我们年轻的炮手和民兵的英雄主义;4月15日轰炸造成的死亡和痛苦凝聚成一句话:哈瓦那在流血!受害者中包括民兵爱德华多·加西亚·德尔加多,他在牺牲前瞬间用自己的鲜血写下了“菲德尔”三个大字;这些在阮章竞不朽的充满乐观主义精神的诗篇中都有精彩的反映,这也提醒我们,历史不能被遗忘。

阮在那些不幸的夜晚将他的思想献给了古巴,并用他的诗句见证了所发生的一切,他焦急地等待着胜利的消息,仿佛他也是古巴人民的一员,他还去了吉隆滩,问候了战士们。

毫无疑问,古巴的旖旎风光和古巴人民对中国的深情厚谊让诗人阮章竞为之倾倒。波涛轻轻地拍打着沙滩,宛如歌声和微笑,令其心旷神怡,他承认古巴清晨的大海是他的最爱。他对大海所使用的形容词体现了他的心情,时而汹涌澎湃,时而风平浪静。同样,他也能够体会到古巴人民的团结和英雄主义精神,他对扫盲运动的描述形象而生动:“村里一片读书声”。此外,他还感受到了古巴和中国间的亲密关系,以及他在诗句中所描述的真挚友情,尽管两国相距遥远。

在我们纪念古中建交55周年,以及诗集的作者亲历的中国人民抗日战争胜利70周年的时刻,没有比出版其诗集的中文和西班牙文版更好的礼物了。我想借此机会深切感谢无数亲爱的中国朋友们,如作者的女儿阮援朝、不知疲倦的陈红娣、亲爱的老朋友庞炳庵、各位翻译、我们一直合作的五洲传播出版社、中国作家协会、欧美同学会拉美分会以及其他许多人士,感谢你们为促成这一必要而及时的努力所作出的宝贵贡献。


古巴驻华大使 白诗德

PRÓLOGO AL LIBRO "LA HABANA EN ABRIL"

En el pasado mes de mayo conocí a través de nuestra diligente y consagrada agregada diplomática a cargo de los asuntos culturales Anabel Mariño López la loable idea de editar una selección de poemas bajo el título "La Habana en abril", escritos en ese mes del año 1961 por el destacado poeta, escritor y pintor chino Ruan Zhangjin, quien nos honró con su visita a Cuba del 26 de marzo al 3 de mayo de ese mismo año. Recordé, entonces, que en abril de 1961, cuando se produjo la invasión mercenaria por Playa Girón, el gobierno chino orientó a su Misión Diplomática en La Habana: "Defender con firmeza la Embajada y correr la misma suerte que el pueblo cubano".

El estimado amigo de Cuba Ruan Zhangjin, a quien hubiese deseado conocer, no solo corrió la misma suerte que el pueblo cubano como otros tantos amigos chinos, sino además supo captar a través de sus poemas la esencia de un pequeño país que alcanzó su independencia definitiva en 1959 y que ha construido el socialismo a 180 kilómetros de EE.UU., a pesar de las siniestras teorías imperiales y el fatalismo geográfico que lo consideraban simplemente un imposible.

Para nuestro Héroe Nacional José Martí la palabra más bella era Patria y otra, casi tan bella como la anterior era la palabra amistad, sin la cual no podríamos ser testigo hoy de la presente edición en español del libro "La Habana en abril".


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号